'위기의 주부들 시즌1 8화'에 해당되는 글 2건

  1. 2010.02.05 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 8화 3/3) 1
  2. 2010.02.02 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 8화 2/3)

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 8화 3/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드8 "죄와 벌"3/3 


전체 줄거리

  


   브리는 앤드루의 사고를 어떻게 처리해야 할 지 몰라 고민하던 중, 결국 차를 빈민가에 버리고 사고를 은폐하기로 결심한다.

 차사고로 혼수상태에 빠진 후아니타는 여전히 의식을 회복하지 못하고, 죄책감을 견디지 못한 존은 신부님에게 찾아가 고해성사를 하고 가브리엘에게 관계를 완전히 끝내자고 선언한다.

 수전은 마이크의 제의로 데이트를 계획하지만, 우연히 마이크의 집에서 현금다발과 권총을 발견하고 그의 정체에 의심을 품기 시작한다.

 리넷은 약물 후유증에 시달리다 못해 대체의학의 도움을 받으려 하지만 아이들 때문에 치료를 받지 못하고, 대신 잠이 잘 오는 약재를 받아 집으로 돌아온다.

 하지만 바쁜 일상과 극성맞은 아이들 때문에 모든 시도가 수포로 돌아가고 피로와 스트레스가 극대화되자 결국 꿈속에서 자살한 메리 앨리스를 보게 되는데...



 
듣기 


내용
  


가브리엘은 존이 신부님에게 찾아가서 고해를 했다는
사실을 알게되고, 신부님을 찾아가서 이야기를
하게되는데...

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


pray  기도하다
confession  고백, 고해성사
condemn  비난하다
affair  바람(불륜)

commit a sin  죄를 짓다(종교상)
repent  참회하다, 후회하다

a ball of   지나친
clean the slate  백지로 돌리다, 없던 일로 하다
count  인정되다.

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


Father.

I'm -- (I'm so glad) you could
come and pray for mama.

Please, sit, sit.

Thank you, Gabrielle.

Listen, since you're here,

there's something
(I've always wondered about).

That whole thing about priests (not being allowed
to repeat
) what they hear (in) confessions --

(is that) a hard rule
(or) just a general guide line?

(Rest assured), everyone's secrets are safe.

(That's good to hear).

(I'll keep yours), too, if you want to talk.

Oh, me?

No, no.

Confession's not really my thing.

(That's a shame).

Okay, you can (stop condemning me) with your eyes.

Right now.

(I know you know) about the affair,

but you know nothing about my life.

Look, (it's not even an issue) anymore.
John and I are finished.

Gabrielle, the church is pretty (clear on this).

If you (commit a mortal sin) and
you die without repenting,

you go to hell.

Well, (aren't you) just a ball of fun.

So (if) I confess, (it'll) clean the slate, right?

Not only that.

If you want god's forgiveness,
(you have to be truly sorry),

and you have to promise (not to commit the sin) again.

So (what happens if) I repent later,

like, say, when I'm 75?

I wouldn't recommend waiting.
(What if) you die before then?

Well, (let's say) I don't die.

I do yoga, I eat well.

If I wait, (does my repenting still count)?

If you mean it, yes.

Thank you, father Crowley.

(You have been) a tremendous comfort.

Um, I will (let you do your thing).

Gabrielle.

You know, (we're all responsible)
for the choices we make.

(Don't you want to be) a good person?

(What I want) is to be happy.

That's the (answer of a) selfish child.
 
I know.

신부님

어머님을 위해 기도하러
와주셔서 너무 기뻐요

앉으세요

고마워요, 가브리엘

저기 여기 오신김에

늘 궁금했던게
있었거든요

신부님들은 고해성사때 들은 얘기를
할 수 없게 돼있죠

그게 그냥 그러라는 건가요
아님 엄격한 규칙인가요?

확실한건 모든 비밀은 안전하다는 거예요

다행이네요

얘기할마음이 있다면 자매님 비밀도 지켜줄게요

어머, 저요?

아뇨

고해같은건 안 친해요

아쉽네요

알았어요, 그만 좀 그런눈으로 쳐다보세요

당장요

제가 바람핀거 들으신거 알지만

제 인생에 대해선 모르시잖아요

그리고 그건 더이상 문제도 안돼요
존이랑은 끝났거든요

가브리엘, 교회의 입장은 분명합니다

자매님이 죄를 짓고 회개하지
않은 채로 죽으면

지옥에 갈 거예요

말이 좀 심하신거 아니에요?

제가 고백을 하면 다 지워준다는거죠?

고백만 하는게 아니라

용서를 받고 싶다면
진심으로 뉘우쳐야 하고

다시는 죄를 짓지 않겠다고 약속해야 해요

그럼 제가 나중에 고백한다고 하면요?

예를 들어, 75세때?

별로 추천하고 싶진 않군요
만약 그전에 죽으면 어쩌죠?

죽지 않는다고 치면요

전 요가도 하고, 좋은 음식만 먹고

나중에 하더라도 회개가 효과가 있을까요?

그런 뜻이라면, 그래요

감사합니다, 신부님

정말 큰 위안이 되네요

자, 이제 볼일 보세요

가브리엘

우리 모두 자신의 선택에 대해
책임을 져야 해요

착한 사람이 되고 싶지 않으세요?

전 행복해지고 싶어요

그건 이기적인 애들이나 하는 소리죠

알아요



 중요구문

  

 


there's something
I've always wondered about.

늘 궁금했던게 있었거든요


Gabrielle, the church is pretty clear on this.
가브리엘, 교회의 입장은 분명합니다

 


 문법


어떤 문법을 할 까 하다가
조금 햇갈리기 쉬운 시간 전치사에 대해서 보려고 합니다.

문법에서는 시간을 시점과 기간으로 구분하고 있습니다.

그래서 시점은 바로 그 시각 즉, ( 1 o'clock, Monday, morning ..)
기간은 two months, three years, a decade ... 이런 표현들입니다.

시점을 나타내는 전치사는
  since, from, until, before/prior to
예로,
  I have waited since 1 o'clock.
  I'll wait until 9 o'clock.

기간을 나타내는 전시라는
  for/during, over/through/throughout, within
예로,
  I have been waiting for 2 hours.
  I have studied during a decade.

문제 한번 풀어볼까요??
  To have any broken parts replaced without charge,
the registration form must be mailed to the company
------ one month of product purchase.

a. from    b. within     c. until    d. by
 
답은  b.    (<- 마우스 드래그)

이 문제는 사실 지문 해석은 필요하지 않습니다.
왜냐하면 나머지는 모두 시점이고 하나만 기간이니깐요 ^^



 퀴즈


________  ___________ I've always wondered about.
늘 궁금했던게 있었거든요


Gabrielle, the church ___  ________  ________  ___  ______.
가브리엘, 교회의 입장은 분명합니다

And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 8화 2/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드8 "죄와 벌"2/3 


전체 줄거리

  


   브리는 앤드루의 사고를 어떻게 처리해야 할 지 몰라 고민하던 중, 결국 차를 빈민가에 버리고 사고를 은폐하기로 결심한다.

 차사고로 혼수상태에 빠진 후아니타는 여전히 의식을 회복하지 못하고, 죄책감을 견디지 못한 존은 신부님에게 찾아가 고해성사를 하고 가브리엘에게 관계를 완전히 끝내자고 선언한다.

 수전은 마이크의 제의로 데이트를 계획하지만, 우연히 마이크의 집에서 현금다발과 권총을 발견하고 그의 정체에 의심을 품기 시작한다.

 리넷은 약물 후유증에 시달리다 못해 대체의학의 도움을 받으려 하지만 아이들 때문에 치료를 받지 못하고, 대신 잠이 잘 오는 약재를 받아 집으로 돌아온다.

 하지만 바쁜 일상과 극성맞은 아이들 때문에 모든 시도가 수포로 돌아가고 피로와 스트레스가 극대화되자 결국 꿈속에서 자살한 메리 앨리스를 보게 되는데...



 
듣기 


내용
  


수잔은 마이크의 집에서 현금다발과 권총을 발견하고
그의 정체에 대해 의심을 품기 시작하는데
집에 들어갔다 그녀는 2층이 무너져내려 몸이 끼고 마는데.

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


trap in  갖히다
judge  판단하다, 비난하다
grab  잡다

remain  남아있다
confront  맞서다
restless  불안해하는
conscience   양심

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


Hello?!

I need help! (I'm up here)!

I'm (trapped in) the floor! Hello!

If you (came in here) to judge me,
you (can) just leave.

Wait! Wait! No.

Wait. Don't -- don't go.
Wait, (I have an idea).

Here, here, here.

Here. Grab the towel, Bongo.

Come on, (grab the other end).

Good boy.

That's it. Get the other end.

Come on, Bongo!

(Pull) the other end! Come on, Bongo!

(What are you doing)? Bongo, over here!

Bongo?

Oh --oh, (don't do that). Oh, Bongo.

(While) Susan remained hopelessly (stuck),

Gabrielle (was moving to) confront the issue
of her young lover's restless conscience...

저기요!

도와주세요! 여기 위에요!

마루에 끼었어요! 누구 없어요

날 야단치려고 여기 온거라면,
그냥 가버려

잠깐, 잠깐, 가지마!

기다려, 가지마, 제발
나한테 생각이 있어

여기,여기, 여기

타월을 물어, 봉고

자, 어서 끝을 물어

잘한다

그거야, 끝을 잡어

어서, 봉고!

끝을 잡아당겨, 어서, 봉고!

뭐하는거야? 봉고, 여기야!

봉고?

오, 제발 그러지 마, 봉고

수잔이 처량하게 옴짝달싹 못하는 동안

가브리엘은 양심의 가책으로 불안해하는
어린 연인을 해결하기 위해 움직이고 있었죠



 중요구문

  

 


If you came in here to judge me,
you can just leave.

날 야단치려고 여기 온거라면,
그냥 가버려


Pull the other end! Come on, Bongo!
끝을 잡아당겨, 어서, 봉고!

 


 문법


도치 II

오늘은 지난번에 이어서 도치에 대해서 한 번 더하려고 합니다.

지난번에 한 것(바로가기)은 토익책에서 참조를 했고
이번 것은 조금 어려운 책에서 참조를 하였습니다.

1. 주어(S)와 동사(v)의 도치
  주어를 강조하기 위해서(주어를 end-focus에 둠으로써)
예)
  SVC : The sound of the bell grew faint. (그 벨소리는 점점 희미해갔다.)
  CVS : Faint grew the sound of the bell. (점점 희미해져간 것은 ... 그 벨소리였다.

  지난 시간에 했던 here, there도 여기 속합니다.
  그리고, 일반적으로 비공식적인 일상 대화나 연설에서 사용되곤 합니다.

2. 주어(S)와 조동사(O)의 도치
  (1) 절에서 so로 시작하거나, neither, nor로 시작할때
    John saw the accident and so did Mary.
    He won't go and neither should you.

  (2) 부정적인 형태나 의미가 앞으로 올때 <- 이건 지난번에 했죠.

  (3) 비교급에서 주어가 인칭 대명사가 아닐때
     Oil costs less than would atomic energy

  (4) 양보나 조건(가정법)의 종속절에
     가정법은 지난시간에 했으므로 이번에는 양보절..
     Even had she left a will, it is unlikely that the college would have benefited

(완전고급)  초급자나 중급자는 이해가 되지 않는다면 그냥 패스~~~

 
그리고 부정표현에서 컴마(,)가 있고 없고의 차이점....
    -> 부정어(negative item)의 범위와 연결이 있습니다.
     a. Not without reason, Charles had flown into a rage.
     a'. = He had flown into a rage and it was not without reason.
         찰스가 발끈한것은 이유가 없던 것은 아니었다.

     b. Not without reason Charles had flown into a rage.
     b'. He hadn't flown into a rage without reason
         찰스는 이유없이 발끈하지 않는다.

  *** fly into a rage 발끈하다.   fly(현재) - flew(과거) - flown(과거분사)


 퀴즈


If you came in here __ ______ ___,
you ____  _____  ________.
날 야단치려고 여기 온거라면, 그냥 가버려

____ the other end! ______ __, Bongo!
끝을 잡아당겨, 어서, 봉고!
And


prev | 1 | next