'공짜 영어 듣기'에 해당되는 글 2건

  1. 2009.12.24 공짜로 영어 귀를 뚫어보자(Couric's Notebook: Sexting)
  2. 2009.12.24 공짜로 영어 귀를 뚫어보자(Couric's Notebook: Food Stamps)

공짜로 영어 귀를 뚫어보자(Couric's Notebook: Sexting)

|





■ 다음을 듣고 물음에 답하시오.


1. 야한 문자나 사진등을 보내는 것을 무엇이라 하는가?
  a. phoneting  b. messeging  c. sexting
  d. low-tech  e. post

2. 야한 문자나 사진등을 받은 청소년(17세)은 몇 %인가?
  a. 10%  b. 15%  c. 20%  d. 25%  e. 30%

3. 본문 중 야한 사진등이 도달하는 곳으로 언급된 곳이 아닌 것은?
  a. Facebook  b. Twitter  c. Allblog  d. Inboxes of classmates

4. 섹스팅을 해결하기 위해 가장 좋은 방법으로 제시한 것은?
  a. 하이테크 기기   b. 화상채팅   c. 전문가 상담   d. 부모와의 대화   e. 페이스북



■ Vocabularies
   Nowaday  최근, 요즈음
   text message  문자(핸드폰)
   explicit 명백한, 노골적인
   Facebook, Twitter
      우리나라의 싸이월드와 같은 웹페이지로 미국에서 십대들에게 인기가 높음
   low-tech  high-tech의 반의어(반대)
   tactic  전술, 전략
   end up  ~에 이르다, 도달하다

■ Answers
   c. e. c. d

■ Dictation(마우스로 드래그하면 정답이 보입니다.)



Remember the days when phones (were used) for calling people?

그 날을 기억하는가? 전화기가 사람들에게 전화하기 위해 사용되던 때를

Nowadays, cell phones are cameras, keyboards and Internet connections. A photo or text message can be (forwarded instantly), or even posted online. (Therein) lies the problem for a growing number of teens.

최근 핸드폰은 카메라, 키보드, 인터넷 연결에 사용된다. 사진과 문자메세지는 즉석에서 보낼 수 있으며 심지어 인터넷에 글을 올릴 수도 있다. 거기에 늘어나는 많은 수의 십대들에게 문제가 있다.

According to a recent Pew poll, 30 percent of 17-year-olds (have received) explicit messages or photos on their phones and 15 percent of all teens have.

최근 퓨 리서치에 따르면 17세의 30%가 노골적인 문자나 사진을 받아본 적이 있다고 말했고 15%는 직접 해보았다고 했습니다.

It's called sexting. A boyfriend or girlfriend may send an inappropriate picture it gets forwarded around - and (ends up) on Facebook, Twitter - or in the inboxes of classmates.

그것을 섹스팅이라고 부릅니다. 남자친구나 여자친구는 부적절한 사진을 보낼지 모릅니다. 그것이 주위에 뿌려질 그리고 페이스북, 트위터 또는 친구들의 핸드폰 저장 공간에 이르게 됩니다.



In an age when 75 percent of teens have cell phones, taking the device away isn't a practical solution. (As) a parent, you'll have to use a very low-tech tactic: talking.

십대들의 75%는 그나이에 핸드폰을 가지고 있습니다. 핸드폰을 멀리하는 것은 실용적인 해결책은 아닙니다. 부모로써 당신은 매우 고전적인 전술을 구사해야할 것입니다. 그것은 대화입니다.

Have a face-to-face conversation about the (dangers of sexting). Tell them to always stop and think again before they click send.

서로 얼굴을 바라보며 대화해야 합니다. 섹스팅의 위험에 대해서. 그들에게 항상 말하십시오. 그들이 메시지나 사진 등을 보내기 전에 멈추고 다시 한번 생각해보라고.

That's a page from my notebook.

I'm Katie Couric, CBS News.

 

And

공짜로 영어 귀를 뚫어보자(Couric's Notebook: Food Stamps)

|






** 다음을 듣고 물음에 답하시오.


1. 위글의 주제는?
  a. holliday season  b. Christmas  c. single parents 
  d. food stamps   e. umemployment

2. 다음 중 신청이 급증한 지역이 아닌 곳은?
  a. Las Vegas    b. Phoenix     c. Washingtonn   d. Florida

3. 본문 중 4명중 1명의 어린이에게 가장 필요한 것은?
   a. Nitendo   b. Wii   c. Pet   d. malls   e. food

4. 연구 결과 편부모의 어린아이들의 몇 %가 그것(주제)을 신청하는가?
   a. 25%  b. 50%  c. 75%  d. 80%  e. 90%



■ Vocabularies
  food stamp  식량배급표(미국의 저소득층에게 지원되는)
  application  지원(서)
  soar 높이 치솟다
  unemployment  실업
  keep one's in mind   ~를 명심하다, 생각하다.

■ Answers
   d. c. e. e



■ Dictation(마우스로 드래그를 하면 정답이 보입니다.)


It's a number so high it's almost hard to believe. There are now 36,000,000 Americans on food stamps. That's one (in) every eight people .. one in every four children.

높은 숫자입니다. 거의 믿기 어렵습니다. 지금 3600만명의 미국인들이 식량 배급표를 가지고 있습니다. 그것은 8명중에 1명에 속합니다. 어린이 4명중 1명.


Among some groups, it's (even) worse. Researchers (at) Cornell and (at) Washington University found that at some point before they turn 21, 90 percent of kids (with) single parents - and 90 percent of African-American children - will be on food stamps.

몇몇 그룹에서는 그것은 더 안좋습니다.. 코넬과 워싱턴대학에 있는 연구자들은 발견했습니다. 21살이 되기전에 그 중 편부모(부모중 한분만 계신)의 90%, 아프리카출신 미국인의 90%가 식량배급표를 가질 것이라고.


Applications (have been) soaring in areas hard hit by the housing crisis -- Las Vegas, Phoenix and parts of Florida.

신청이 급증하고 있습니다. 주택 위기가 발발한 어려운 지역에서, 라스베가스, 피닉스, 그리고 플로리다 일부


But the high unemployment rate means hunger is a problem (all across the nation). Millions of us will (head to) the malls today for all that last minute stuff we really don't need.

그러나 높은 실업율은 의미합니다. 배고품이 국가 전지역에 문제라고, 우리중 수백만명은 오늘도 시장으로 향할 것입니다. 우리가 진짜로 필요로 하지 않는 마지막 음식(떨이)을 위해


Meanwhile, one in four children is (in need) of something much more important than a Nintendo Wii or a Zhu Zhu Pet -- enough food (to) eat every day of the year.

한편 4명중 한명의 어린이는 닌텐도나 주주 애완동물보다 훨씬 필요로 합니다. 매일 충분한 음식을


Keep them (in mind) this holiday season.

이번 연휴 시즌에 그들을 생각해야합니다.


That's a page from my notebook.
I'm Katie Couric, CBS News.
And


prev | 1 | next