'미드 문법'에 해당되는 글 9건

  1. 2010.01.19 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 3/3)
  2. 2010.01.19 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 2/3)
  3. 2010.01.16 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 3/3)
  4. 2010.01.13 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 2/3)
  5. 2010.01.10 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 2화 1/3)
  6. 2010.01.07 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌6 11화 2/3)
  7. 2010.01.05 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌 6 11화 1/3)
  8. 2010.01.05 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 5화 2/3)
  9. 2010.01.01 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 4화 3/3)

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 3/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드7 "작은 시작의 엄청난 결말"3/3 


전체 줄거리

  

 위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다.

 앤드루가 문제를 일으켜 학교에 불려간 브리와 렉스는 앤드루의 처벌 문제로 크게 다투고, 결국 이혼하기로 합의한다.

 마이크와 첫 데이트를 하기로 한 수전은 가슴을 설레며 한껏 멋을 부리지만, 마이크를 찾아온 의문의 여자 때문에 데이트를 망치고 만다.

 가브리엘이 존과 애정행각을 벌이고 있음을 눈치 챈 후아니타는 결정적 증거를 잡기 위해 호시탐탐 기회를 노리고, 이 때문에 갈등이 커진 존과 가브리엘은, 결국 마지막 만남을 전제로 헤어지기로 한다.

 르네은 톰의 부탁으로 갑자기 손님을 치르게 되지만, 비상 약품인 ‘과잉 행동 장애’ 약이 떨어져 애를 먹는다.

 한편, 메리에게 협박편지를 보낸 범인을 알아내기 위해 사람을 고용한 폴은 마침내 단서를 잡고 복수를 결심하는데...



 
듣기 


내용
  


수잔은 마이크와 데이트 할 것에 대해 이디에게 자랑하며
즐거워하는데
갑자기 마이크에게 친구가 찾아 왔다며 약속 취소가 된다
여자라 마음이 안 좋은데 이디가 한 마디 한다.

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 

have got to  ~해야하다.
drown  물에 빠진
give it a shot  시도하다

devastate  절망적인
FYI  궁금해할까봐(for your information)

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


Hey, Edie.

Wow. (Get a load of you).

Ooh, you look so pretty.

I (hardly) recognize you.

Oh, this?

Well, I have a date right now with Mike.

We kissed.

FYI.

Ooh, (love that jacket). Good choice.

Um, look, Susan, I'm really sorry,
but (I've got to cancel).

I have an...

unexpected houseguest.

Coming through.

Oh, sorry. Hi, I'm Kendra.

Susan.

(I'm going to) run to the car and get my stuff.

(I know how this looks),
but (there's nothing between us).

Kendra's just an old friend.

Old friend.

Yeah, you know --

Yeah, yeah.

No, actually, no, I don't know.

So by "old friend," (you mean) college pal,
bowling buddy, saved you from (drowning)?

(It's hard to explain).

Could you (give it a shot)?

Mike, I'm going to go upstairs and take a shower.

Look, I promise I'll (make) this (up) to you.

And...

you look amazing.

Mike, where are the towels?

Thanks.

Hey!

(How was your big date)?

Mike (had to) reschedule.

Oh, because of the hot girl (with
the suitcase over there
)?

Gosh, (how devastating for you).

FYI.

안녕, 이디

와, 얘 좀 봐

어머, 너무 예쁘네

못 알아볼 뻔 했어

어, 이거?

지금 마이크랑 데이트하러 가거든

우리 키스도 했어

궁금해 할까봐

재킷 멋지네요, 잘 골랐네요

저기 수잔, 정말 미안한데
취소해야 되겠어요

나, 지금..

갑자기 손님이 와서요

다됐다

미안해요, 전 켄드라예요

수잔이에요

차에 가서 짐 가져올게

이상해 보인다는 거 알지만
우린 아무사이도 아니에요

켄드라는 그냥 오랜 친구예요

오랜 친구요

그래요, 왜..

네, 네

아뇨, 사실 모르겠어요

오랜 친구라는게, 대학때 친구
볼링 친구, 물에 빠진걸 구해준 친군가요?

설명하긴 어려워요

그래도 해볼래요?

마이크, 난 올라가서 샤워할게

저기, 이 빚은 꼭 갚을게요

그리고

정말 근사해요

마이크, 수건 어딨어?

고맙네요

자기!

데이트는 어쩌고?

마이크가 사정이 생겨서

아, 짐가방 들고 온
그 멋진 아가씨 때문에?

세상에, 너무 안 됐다

궁금해 할까봐



 중요구문

  

 


I hardly recognize you.

못 알아볼 뻔 했어


Gosh, how devastating for you.

세상에, 너무 안 됐다

 


 문법


첫번째, 영어 약자를 정리해서 드리려고 합니다.
  ASAP  : As soon as possible
  FYEO : for your eyes only
  FAQ : frequently asked questions  등등 많이 있는데 다음 출처 보면 많이 있어요..
 
출처 : http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=110803&docId=62065213&qb=RllFTw==&enc=utf8&section=kin.qna&rank=2&sort=0&spq=1


두번째, 문장 부정에 대해서 해볼께요.

폼(not)이 아닌 의미가 부정인 단어들
  seldom, rarely
  scarcely, hardly, barely
  little, few
이 있습니다.

이것은 문장 형태적으로 보았을 때 나타나기도 합니다.
  They scarcely seem to care, do they?
  I hardly have any friends, and neither do you.
  A : Crime rarely pays.  B : No, it doesn't
  I seldom get any sleep, either.
  Few members have ever attended the annual general meeting

참 그리고, 다음 시간에는


 퀴즈


I _____ recognize you.

못 알아볼 뻔 했어

Gosh, ____  ____________ for you.
세상에, 너무 안 됐다
And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 2/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드7 "작은 시작의 엄청난 결말"2/3 


전체 줄거리

  

 위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다.

 앤드루가 문제를 일으켜 학교에 불려간 브리와 렉스는 앤드루의 처벌 문제로 크게 다투고, 결국 이혼하기로 합의한다.

 마이크와 첫 데이트를 하기로 한 수전은 가슴을 설레며 한껏 멋을 부리지만, 마이크를 찾아온 의문의 여자 때문에 데이트를 망치고 만다.

 가브리엘이 존과 애정행각을 벌이고 있음을 눈치 챈 후아니타는 결정적 증거를 잡기 위해 호시탐탐 기회를 노리고, 이 때문에 갈등이 커진 존과 가브리엘은, 결국 마지막 만남을 전제로 헤어지기로 한다.

 르네은 톰의 부탁으로 갑자기 손님을 치르게 되지만, 비상 약품인 ‘과잉 행동 장애’ 약이 떨어져 애를 먹는다.

 한편, 메리에게 협박편지를 보낸 범인을 알아내기 위해 사람을 고용한 폴은 마침내 단서를 잡고 복수를 결심하는데...




 
듣기 


내용
  


밴디캠프 부부는 서로 다투고 있고
현재 남편은 집을 나간 상태이다.
거기에 아들은 학교에서 사고를 치고와서
학교에 불려간 상황인데...

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 



shove  (거칠게)밀치다
face  직면하다v
expulsion  추방, 제적

assault  폭행
go through  겪다
marital  결혼의

disintegrate  해체되다, 붕괴되다
attorney  변호사
detention  방과후 남게 하기(벌), 구금
way to go  최선책이다.

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


Mr. and Mrs. Van De Kamp.

So your son (decided to) entertain
some of his friends yesterday

(by shoving) a freshman's head into a locker.

This was the Johnson boy?

Yes. He broke the boy's nose.

(Because of) our no-tolerance policy,
(your son may face expulsion).

(You're going to) ruin his whole future
over (a little) rough housing?

Rex, this was (practially) assault.

Mrs. Stark, (what) Andrew did was clearly wrong,

but (in his defense), his mother and I are
(going through) severe marital problems.

(How is) that relevant?

Our marriage (is disintegrating).

Of course Andrew is acting out.
He (has every right to) be angry.

(If) Andrew's angry about you
(moving out of the house),

(then perhaps) he (should) shove
your head into a locker.

(All I'm saying) is that we need to (take
some of the responsibility
) here.

(So does Andrew).

(Blaming his actions) on our problems --

(which are) not so serious --

does not help him.

Our problems are serious.

Mrs. Stark, you handle this (however you see fit).

Bree, (I've gone to) an attorney.

(You're going to) be served (with)
divorce papers (later today).

You went (to) an attorney?

Yeah.

And a good one, too.

Well, he better be good,

because when I'm finished (with) you,

(you won't have a cent to your name).

(Bring it on).

Perhaps detention is the (way to go).

밴드캠프 부부시죠

아드님이 어제 친구들과
즐겁게 지낸 것 같네요

신입생 머리를 라커에 쳐박았거든요

존슨이라는 애요?

네, 코가 부러졌답니다

저희 교칙에 따라서
제적을 당할지도 모릅니다

조그만 사고때문에 제 아들
인생을 망치겠다는 말인가요?

렉스, 이건 폭행이나 다름없어

선생님, 앤드류가 한 짓은 정말 잘못된 거지만

저희 부부가 지금 심각한
문제를 겪고 있는 상황인 점을 감안해주세요

그거랑 무슨 상관이야?

우리 결혼은 붕괴 직전이야

그래서 걔가 이런 행동을 하는거고
화낼 수 있잖아

당신이 집을 나간 것 때문에
앤드류가 화가 난거라면

당신 머리를
락커에 쳐박았어야지

내 말은 우리가 얘의 행동에 대해서
책임을 져야 한다는거야

앤드류도 책임을 져야지

우리 문제에 대해서 걔가 이렇게 하는건,

별로 심각하지도 않아요

아무 도움이 안돼

우리 문제는 심각해

선생님, 적절하게 처벌해 주세요

여보, 나 변호사한테 갔었어

오늘 오후 쯤에 이혼서류를
받게 될거야

변호사한테 갔다고?

그래

실력 좋은 변호사야

그래야 할거야

내가 당신하고 헤어지고 나면

당신한테는 한푼도 안 남을테니까

맘대로 해봐

방과 후 남는 정도로 처리하는게 좋겠네요



 중요구문

  

 


How is that relevant?

그거랑 무슨 상관이야?


Bring it on.

맘대로 해봐

 


 문법


what Andrew did was clearly wrong,

의문사로 시작하는 명사절
  위 문장의 원래 의문문은 'what did Andrew do?' 입니다. 
  이 문장에 it was clearly wrong 이 붙어 위 문장이 완성된 것입니다.

  '앤드류가 햇던 것'이 주어로 해석이 됩니다.
  또한 중요한 것은 의문문에 사용된 것과는 달리 주어와 동사를 바꾸지 않는 것과
   주어인 'what ~ '을 단수 취급을 한다는 것입니다.

  그래서 현재형인 문장을 보면
  what they should do is obvious
  3인칭 단수형을 사용한 다는 것을 알 수가 있습니다.

  그럼 오늘은 이만.. see you.


 퀴즈


____  __ that relevant?
그거랑 무슨 상관이야?

_______  ___   ___.
맘대로 해봐.
And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 3/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드6 "가족이라는 이름의 적"3/3 


전체 줄거리

  


  가브리엘은 시어머니의 감시와 참견이 점점 심해지자, 돌파구를 찾기 위해 필사적으로 노력한다.

  브리는 남편과의 관계를 개선하기 위해 특별 이벤트까지 마련하지만 결국 병적인 결벽증으로 모든게 수포로 돌아가고, 

  쌍둥이 형제의 연극 공연으로 학부모회 일을 돕게 된 르넷은 사사건건 시비를 거는 학부모회 대표, 메이지와 한 판 붙게 된다.

  한편 잭의 행방을 굼금히 여기던 수잔은 폴을 미행해 잭이 병원에 있다는 사실을 밝혀내고, 줄리를 이용해 잭의 비밀을 알아내려 애쓴다.

  병원에 몰래 들어간 줄리는 잭으로부터 수수께끼 같은 얘기를 듣는데

출처> kbsl



 
듣기 


내용
  


  수잔은 잭의 상황이 궁금하여 줄리를 이용해
잭의 비밀을 알아내려고 병원에 몰래 들어가게 되는데
  수수깨끼같은 얘기를 듣고 수잔은 더욱더 궁금해지는데

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


appoinment  약속
pill  알약
allow  허락하다

yearbook  졸업앨범
relative  친척

grasp  잡다
straw  지푸라기
creepy  오싹하게하는

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


Hi, I'm Susan Mayer.

(I have an appointment to) see Dr. Sicker.

Yes, yes. (He's expecting you).
Let me get him for you.

Hi. I'm Dr. Sicker.

Susan Mayer.

So (you're here doing) research
for a children's book.

I sure am.

Zach?

Oh. Hi, Julie.

What's wrong with you?

Just all these pills (they make me take).

They kind of (make me sleepy).

(What are you doing here)?

(I came to see) how you were
and to ask you something.

Look, (I don't have much time).

What is it?

Last week, you told Mrs. Van de Kamp that your mom
killed herself (because of something you did),

something bad.

What were you talking about?

After my mom died, I (started remembering)
things that happened when I was little.

(What happened to) Dana.

Dana? Who's Dana?

What are you doing here?

I was just visiting my friend.

This patient is (not allowed visitors).

(I guess) I have to go.

I am so sorry, Zach.

안녕하세요, 전 수잔 마이어예요

시커 박사와 약속이 되어 있는데요

네, 기다리고 계세요
바로 모셔오도록 할게요

안녕하세요, 제가 시커 박사입니다

수잔 마이어예요

그래, 아동용 도서를 위해
조사를 하고 싶으시다고요

그렇습니다

잭?

어, 안녕, 줄리

왜 그러니?

그냥 내가 먹는 약때문에

좀 나른해서 그래

넌 여기서 뭐하는 거야?

네가 잘 지내는 지 보고
물어볼 게 있어서 왔어

저기, 시간이 별로 없어

뭔데?

지난 주에, 밴 드 캠프 아주머니한테
너희 어머니가 돌아가신게 네가 한

나쁜 짓 때문이라고 했다며

무슨 말이었어?

엄마가 돌아가시고 나서, 어릴 적 일들이
조금씩 기억나기 시작했어

데이나한테 생겼던 일도

데이나?  데이나가 누구야?

너 여기서 뭐하는거니?

그냥 친구를 만나러 왔어요

이 아이는 면회 금지야

이제 가봐야겠다

정말 유감이야, 잭

(I don't get it).

(I've gone through) all your yearbooks,

and you and Zach never went to school
with (anybody named Dana).

He didn't say it was (somebody
we went to school with
).

Well, did it (sound like) a relative?

He said Dana. It sounded like Dana.

(Unless) he was using a code, that's all I got.

Okay, (give me a break here).
I'm just (grasping at straws).

I'm sorry.
It's -- I'm worried about Zach.

It's just really creepy in there.

Can't we (get him out)?

Honey, (it's up to) his father.

Then I (at least) want to visit again.

(I don't think) that's a good idea, either.

Why?

(I just have a feeling).

모르겠어

네 졸업 앨범을 모두 뒤졌는데

너랑 잭이 다닌 학교에는
데이나란 이름을 가진 애가 없는걸

잭은 학교 동창이라고
말 한 적 없어

그럼, 친척 이름인 것 같던?

그냥 데이나라고 이름 밖에 말 안했어

특별한 암호가 아니었다면 그것 뿐이라고

그래, 좀 살살 말 해
지푸라기라도 잡고 싶어서 그러는 거라고

미안
그냥...잭이 좀 걱정 되서

거기 정말 무서운 곳 같았어

잭을 빼낼 수는 없을까?

얘야, 그건 걔 아빠한테 달린 일이야

그럼 다시 가볼래

그건 별로 좋은 생각이 아닌 것 같다

왜?

그냥 그런 느낌이 들어



 중요구문

  

 


I guess I have to go.
이제 가봐야겠다


I'm just grasping at straws.

지푸라기라도 잡고 싶어서 그러는 거라고

 


 문법


They kind of (make me sleepy).

사역동사

make , have, get 이 있습니다.
  x makes y do something
  x has y do something
  x gets y to do something
x causes y to do something(x가 y의 행위에 원인이 됩니다.)

각각에 의미차이가 있는데
  make 는 force to 강요의 의미가 있고
  has   는 request 요청의 의미가 있고
  get    은 persuade 설득의 의미가 있습니다.

예를 들면,
  Mr Lee made his son wash the dishes. 그의 아들에게 설거지를 시켰다.
  I had the plumber repair the leak. 배관공에게 새는 곳을 고치도록 요청했다.
  Jack got his friends to play soccer with him. 잭은 친구에게 같이 축구하자고 설득했다.

중요한 것은 make, has 의 경우는 목적어 뒤에 동사 원형이 오지만
  get 의 경우에는 목적어 뒤에 to부정사가 옵니다.

하나더. 꼭 동사의 원형을 쓰지는 않습니다.
가끔 passive causatives 수동형으로 사용되는 경우도 있습니다.
  우리가 머리 깎었을 때
  I cut my hair 라고 하지 않고
  I had my hair cut이라고 하죠.

이 둘의 차이는
앞 문장은 자기가 스스로 머리카락을 자른 것이고,
뒤 문장은 내 머리를 누군가에게 자르도록 한 거죠.
머리를 자른 사람은 누구나 알기에 생략했다고 보면 됩니다.
그러니깐 I had my hair cut (by hairdresser). 이부분이 생략된 거겠죠.

그리고 cut 은 동사원형이 아니라, 과거완료형입니다.

다시 한번 예를 들겠습니다.
   I had my watch repaired (by someone).
   I got my watch repaired (by someone).
내 시계를 고치도록 한 거죠. 동사원형이 아니라 과거완료 형이 사용되었죠.

그럼 오늘은 이만 . See you.,



 퀴즈


___ _________ I have to go.

I'm ____  __________  __  __________.
And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 2/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드6 "가족이라는 이름의 적"2/3 


전체 줄거리

  


  가브리엘은 시어머니의 감시와 참견이 점점 심해지자, 돌파구를 찾기 위해 필사적으로 노력한다.

  브리는 남편과의 관계를 개선하기 위해 특별 이벤트까지 마련하지만 결국 병적인 결벽증으로 모든게 수포로 돌아가고, 

  쌍둥이 형제의 연극 공연으로 학부모회 일을 돕게 된 르넷은 사사건건 시비를 거는 학부모회 대표, 메이지와 한 판 붙게 된다.

  한편 잭의 행방을 굼금히 여기던 수잔은 폴을 미행해 잭이 병원에 있다는 사실을 밝혀내고, 줄리를 이용해 잭의 비밀을 알아내려 애쓴다.

  병원에 몰래 들어간 줄리는 잭으로부터 수수께끼 같은 얘기를 듣는데

출처> kbsl



 
듣기 


내용
  


등나무로의 여성들은 오늘도 여김없이 포커를..

수잔은 마이크와 데이트 할 것을 얘기하고,
르넷은 학부모회에서 메이지에대한 불평을 얘기하고
가브리엘은 존이 다른 여자아이와 지내는 것이 불안해
몰래 빠져나와 만나는데
가브리엘의 시어머니는 그 덕분에 포커를 하게되는데..

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


nap
crack
debut
nightmare
challenge

make fun of someone
prefer
opponent
primitive
sneaky

socialogist
buck
limit
remind
pronounce
mother-in-law

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


All right, everyone's down (for a nap).

We've got (no more than) an hour.

Let's (get cracking).

5-card draw, nothing wild.

So (how is it going) with Mike, Susan?

It's going, finally.

We have our (first official date) next week.

I think (he's taking me to see a play) or something.

(Might I suggest) the Barcliff Academy
production of "Little Red Riding Hood"?

Oh, that's right -- (the twins' stage debut).

Are they having fun?

Sure, they get to play oak trees.

(I'm the one) that has to deal with
all the drama (behind the scenes).

Oh, (I take it) you've met Maisy Gibbons.

She's a total (nightmare).

I guess (I shouldn't have) challenged her.

Oh, dear.

Because now no one (on the play
committee
) even wants to talk to me.

Oh, Maisy (does love to rule) her little kingdom.

It hasn't really changed (since girl scouts).

Girls (smile at) you to your face, and then
behind your back, they (make fun of you)

'cause (you're the only one) not shaving her legs yet.

(That would have never happened) in boy scouts.

When I worked, mostly with men,
(I preferred the way) they fought.

A guy takes his opponent (on face-to-face),

and (once) he's won, he's top dog.

It's (primitive), but it's fair.

And a lot (less) sneaky.

좋아, 모두들 자러갔어

한시간 정도밖엔 없지만

시작하자고

5장씩 돌리고 바닥엔 없어

마이크랑은 어떻게 돼가?

드디어 불붙었어

다음주에 첫 정식 데이트야

연극같은걸 보러가지 않을까 싶어

바클리프 아카데미의 '빨간모자'를
추천해도 될까?

맞다, 쌍동이들 첫 무대지

재미있어 해?

응, 떡갈나무 역이야

내가 처리해야 하고
무대 뒷편의 모든 일들은

메이지 기븐스를 만났구나

정말 끔찍한 여자야

그 여자한테 대들지 말았어야 했는데

어머

이젠 학부형 회의에서
아무도 나한테 말을 안걸어

메이지는 지배 욕구가 장난이 아니지

걸스카웃 때하고 달라진게 없다니까

앞에서는 웃어주고
뒤에선 놀림감을 만들지

다리털 안 깎은게 너 뿐이라고 말이야

보이스카웃에선 그런 일이 없는데 말야

직장 다닐땐 대부분 남자였잖아
남자들 방식이 더 맘에 들어

반대의견이 있으면 직접 상대하고

일단 이기면 이긴사람이 왕이잖아

원시적이지만 공평해

훨씬 덜 비열하고

Isn't is sexist of us( to generalize like this)?

It's science, Gabrielle.
Sociologists have documented this stuff.

Well, (who am I to argue with) sociologists?

Wow, this, uh, this guacamole (has got a kick).

I'm going to run to( the little girls' room).

You guys (go ahead).

(I might be) a while.

I hate playing 3-handed poker.
(Let's take a break).

I'll play.

You play poker?

I (used to) play a little with my grandfather.

(Pull up a chair).

Oh, I notice you're just playing for chips.

My grandfather (used to) say
it's always (more fun) to play for money.

Why not? 50 cents a bet?

Make it a buck. 3-raise limit, $20 buy-in.

그렇게 단정짓는건 너무 성 차별적이지 않아?

과학적 사실이야
사회학자들의 연구 문서도 있고

사회학자들을 어떻게 이기겠어?

이 아보카도 샐러드가 좀 이상한가봐

화장실에 금방 갔다올게

먼저 하고 있어

좀 걸릴거야

세 명이서 치는건 싫은데
그냥 잠깐 쉬자

내가 칠게

포커 치세요?

할아버지랑 치곤 했었어

앉으세요

칩만 갖고 치고 있는것 같은데

할아버진 늘 돈을 놓고 쳐야
더 재밌다고 말씀하셨지

그러죠 뭐 점당 50센트?

1달러에 3번 올릴 수 있고 최초 판돈 20달러

Mrs. Solis. What are you doing?

(Why haven't) you returned any of my phone calls?

(I've been busy).

Yeah, I-(I've seen) who you've been busy with.

Danielle? Come on. (I mean), she's just a friend.

Well, before you get any friendlier, (let me remind you),

I can do things to you she can't even pronounce.

Well, a lot of good it does me, with your
mother-in-law (following you around) all the time.

Look, maybe we should just cool it for a while.

Oh, no, John, please don't say that.

I have everything (under control).

Now give me a boost.

솔리스 부인, 뭐 하시는 거예요?

왜 전화 안받았어?

바빴어요

그래, 요새 누구랑 바쁜지 알아

다니엘이요? 왜 이러세요, 걘 그냥 친구예요

그래, 더 친해지기전에 말해두겠는데

걘 입에도 못 올리는 일을 난 해줄 수 있어

시어머니가 맨날 따라다니시니까
너무 부담스러워요

잠깐 떨어져 있는게 좋겠어요

존, 제발 그 말 하지마

내가 다 알아서 할게

이제 나 좀 올려줘


 중요구문

  

 


So how is it going with Mike, Susan?

마이크랑은 어떻게 돼가?

 


Look, maybe we should just cool it for a while
잠깐 떨어져 있는게 좋겠어요

 


 문법


1 buck(=1 dollar)  1 grand(=1,000 dollar)

달러를 뜻하는 은어 '벅(buck)'의 유래는 좀 불분명하다. 가장 그럴듯한 설은, 미국 개척시대의 정복자들이 자신들의 물건과 인디언들의 숫사슴(buck) 가죽을 맞바꾸던 전통에서 비롯됐다는 것이다. 인디언들이 사슴 가죽을 가져와 정복자들의 물건을 고르면서 얼마냐고 물어보면 "벅[다시 말해서 벅 가죽] 두 장이요'라고 말한 데서, 즉 사슴 가죽 두 조각이 든다는 식으로 대답한데서 달러의 은어가 되었다는 설명이다.

grand 의 경우는 미국의 돈 중에 가장 큰 단위가 1,000달러이어서 grand(큰)이 사용되었다는 설이 있습니다.


 퀴즈


So ___ __ __ ______  _____ Mike, Susan?

Look, maybe we should just _____  __  ___  __  _______ .
And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 2화 1/3)

|
위기의 주부들 시즌1x02 First 숨겨진 진실


전체 줄거리  

개비는 삶의 위기를 헤쳐나가기 위해
정원사와 바람이 나고 아슬아슬한 줄타기를 하며

매리의 유품 속에서 발견된 편지로
등나무로의 주부들은 의논을 하지만 결론은…

브리는 남편과 이혼 직전에 있고 부부상담을 받고
이디는 불탄 집을 정리하다 낯선 물건을 발견하고

리네트는 말썽꾸러기 아이들을 힘들어하다
결국 도움을 받지만.. 나쁜 엄마로 오해받죠.

수잔은 매리의 남편과 자살에 관해 이야기를 하고
마이크와 잘 해보려 하지만 어려움에 부딪힙니다.



 듣기  내용  


매리 앨리스의 죽음으로
등나무로의 정적은 깨지고
유품 속에서 발견된 편지로
주부들은 매리 앨리스의 죽음과
편지 사이의 연관성을 의논하는데…




중요단어  마우스로 드래그하면 뜻이 보여요.
Facade 정막
Shatter 깨지다
Suicide 자살

Belonging 유품
Mourn 슬퍼하는, 애도의
Freak out 마음이 아프다

Deserve to ~ 할 자격이 있다
Gently 부드럽게

받아쓰기 *** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


(The peaceful facade of Wisteria Lane
)
had recently been shattered, first by my suicide...

and then by the discovery of a note
among my belongings that
suggested a
suspicious reason for my desperate act.

My friends gathered to discuss its implications.

 

I think we should give it to Paul.

He's still mourning, Susan.

He'll probably freak out.
 

It doesn't matter. She was his wife.

He deserves to have all the facts.
 

Well, we could do it gently.


H
e could tell him about it over coffee and pastry.


최근 고요하고 평화롭던 등나무로의

정적이 깨지기 시작했죠 제 자살이 그 첫 번째 이유였고

또 그 자살의 숨은 이유로 의심받은
바로 제 유품 속에서 우연히 발견된
한 장의 편지 때문이기도 했죠

제 친구들은 그것의 연관성을 의논하려고 모였죠

 

폴에게 줘야 할 것 같아 

아직 슬픔에서 헤어나오지도 못했는데

마음만 더아플걸
 

상관없어, 남편이잖아
 

진실을 알 필요가 있어
 

그래도 좀 부드럽게 말해줘야지


피나 함께 마시며 조용히 말해줄 수도 있잖아




 중요구문  
 


I think we should give it to Paul.
폴에게 줘야 할 것 같아.

 


He deserves to have all the facts.
진실을 알 필요가 있어


 문법

Give 목적어(사람) 목적어(사물) : 4형식

Give 목적어(사물) to 목적어(사람) : 3형식





 퀴즈


I think we should give it ____ to Paul.

He _____________ to have all the facts.





And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌6 11화 2/3)

|

위기의 주부들 시즌6 에피소드11 if...(2/3) 


전체 줄거리

  


비행가 사고로 동네가 난장판이 되고

여러 마을 사람들이 다치는 참사가 일어나는데

우리의 주부들은 자신들에 일에 만약에...

라는 일이 생기면... 에 대해 생각하는데..



 
듣기 


내용
  




얼마전 이사 온 앨마는 간호사에게 비밀을 들키고

협박을 받던 차에 크리스마스 축제 때 발생한 사고로

협박을 하던 간호사가 크게 다쳤는데 ...

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


pull through  회복하다
hang in  견디다
religious  독실한, 신앙심이 깊은

pray  기도하다
blackmail  협박하다
stuff  잡 것

pry  캐묻다
yap 요란하게 지껄여 대다

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


excuse me.

(Can you tell me anything)
about mona clarke's condition?

The doctors--they did everything they could,but
that woman... I mean,(she was hit by a plane).

Oh,my god!

Now (all we can do) is wait and
hope that she (pulls through).

Pulls through?

Yes.Your friend's a real fighter.

She's (hanging in) there.

How? She got hit by a plane!

The doctors couldn't believe it (either).

I don't know (if you're religious)
,but now (would be the time to pray).

Oh,believe me,we will.

Dear god,please (take) that
blackmailing bitch (home) now.

A frickin' plane hit her.
(What is it gonna take),a silver bullet?

All right,look,i'm gonna go home,
(pack up our stuff).You stay here.

If they pry the propeller out of that woman's mouth
and she (starts yapping),get the hell out of here.

Just like that,angie bolen began
(to consider what was happening).

She (thought of) the doctors trying to save mona
and (how long it might take her to recover).

Then she imagined mona waking up... And
telling the police everything she knew.

And angie asked herself,
(what would happen) if mona clarke lived?


실례합니다

모나 클라크의 상태에 대해
뭐라도 말씀해주실 수 있나요?

의사들이 최선을 다했지만...
그 여성분은... 비행기에 치였잖아요

오 세상에

이제 우리가 할 수 있는 건
그녀가 회복되길 바라는 것뿐이에요


회복한다고요?

네, 당신 친구분은 정말 투사예요

아직 버텨내고 있어요

어떻게요? 그 여잔 비행기에 치였다고요!

의사도 믿을 수 없다더군요

당신이 독실한지 모르지만,
지금이 바로 기도할 시간이에요

오, 믿어주시오 기꺼이 기도할 거니까

신이시여, 부디 저 망할년을
곁으로 데려가 주십시오

망할 비행기가 쳤는데도 안 죽다니
은을 바른 총알이라도 필요한가?

좋아, 그럼 내가 집에 가서
물건 좀 챙겨올게, 여기 있어

의사들이 저 여자 입에서 프로펠러를 빼내고 
지껄여대면, 여길 당장 뜨는 거야

그 순간, 앤지 볼른은 무슨 일이
일어날지 생각해보기 시작했습니다

그녀는 의사가 모나를 살리려고 하는 걸 떠올렸습니다
그리고 그녀가 회복하는 데 얼마나 걸릴지에 대해서도요

그리고 나서... 모나가 일어나는 걸 상상했습니다
그리고 그녀가 경찰에게 모든 걸 말하는 장면도요

앤지는 자신에게 물었습니다
만약 모나 클라크가 살아난다면?




 중요구문

  

 


Now all we can do is wait and
hope that she pulls through.

이제 우리가 할 수 있는 건
그녀가 회복되길 바라는 것뿐이에요

 


what would happen if mona clarke lived?

만약 모나 클라크가 살아난다면?

 


 문법


I don't know if you're religious

if 용법에 대해서 알아보도록 하겠어요.
if는 보통 만약에.. 라는 의미로 사용되지만.
이 문장에서는 if는 whether와 같은 뜻으로
 ~인지 아닌지 로 사용된답니다.




 퀴즈


Now ___ __ ____ __ is wait and
hope that she ____ ____________.


what ________ happen if mona clarke ______?





 

And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌 6 11화 1/3)

|

위기의 주부들 시즌6 에피소드11 if...(1/3) 


전체 줄거리

  


비행가 사고로 동네가 난장판이 되고

여러 마을 사람들이 다치는 참사가 일어나는데

우리의 주부들은 자신들에 일에 만약에...

라는 일이 생기면... 에 대해 생각하는데..



 
듣기 


내용
  




병원에 있는 수잔은 할머니와 이야기하며

칼과의 과거를 떠올리는데

칼을 내쫓지 않았으면 어떻게 되었을까?

에 대해서 생각하는데..

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


surgery   수술
hypocrite  위선자
cheat on  바람피다, 속이다
chapel  성당

pray  기도하다
complicate  복잡한
marriage  결혼
what if..  만약에 ~ 했다면..

kick out  쫓아내다
put behind  뒤로 넘기다

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


(Any word about karl)?

Uh,still (in surgery).

God, I feel like such a hypocrite.

After that guy (cheated
on you
),I hate this guy.

(Never spoke to him again).

And I was just (in the
chapel praying for him
).

I know (what you mean).

(It's pretty complicated for me), too.

With that,susan (began to
think
) of her marriage to karl--

(how wonderfully it had started..).

How they'd been so happy...

Until the day she found lipstick
(where she shouldn't have).

Susan then thought of the day she
told karl to leave,and (she wondered..).

(What if) she hadn't?

Wait. Wait! Don't go.

(You just kicked me out).

I know.

I (put) 12 years of my life (into) this
marriage,and we have a daughter.

(We owe it to julie) to
try to work this out.

Aw,susie.

Don't touch me.

You're (still) a pig.

Okay,so,um,if we are gonna put this behind us,
(I need to know about everyone)
that you've been with since we were married.

Everyone?

(I don't think this is a good idea).


칼에 대한 소식이라도?

어, 아직 수술 중이에요

내가 무슨 위선자처럼 느껴져

그 남자가 널 속인 뒤로
아주 싫어했거든

절대 말도 안 걸었어

그런데 그 남자를 위해
기도하느라 예배당에 있었어

무슨 뜻인지 알아요

나도 아주 복잡해요

그 일로 수잔은 칼과의 결혼에
대해 떠올려보게 되었습니다

시작할 때는 얼마나 완벽했었는지...

그들이 얼마나 행복했는지...

수잔이 발견하지 말아야할 다른 여자의 립스틱
자국을 발견하기 전까지 말입니다

칼에게 떠나라고 말하던 날을
떠올린 다음, 궁금해졌습니다...

만약에 그녀가 그러지 않았다면?

기다려, 기다려! 가지 마

당신이 방금 쫓아냈잖아

알아

나는 이 결혼에 12년을 쏟았고
우리에겐 딸도 있어

줄리를 위해서라도
이 일을 해결해야해

아, 수지

만지지 마

당신은 여전히 돼지니까

좋아, 어, 이 일을 넘기려면
다 알아야 겠어
우리가 결혼한 뒤로 누굴만났는지

전부?

내 생각에 이건 좋은 방법이 아니야




 중요구문

  

 


I know what you mean.
무슨 뜻인지 알아요.

 


What if she hadn't?
만약에 그녀가 그러지 않았다면?

 


 문법


to 부정사와 동명사를 사용하는 동사

Susan began to think of her marriage to Karl.
Susan began thinking her marrage to Karl.

두 문장은 형식은 다르지만 뜻은 같습니다.

오늘은 to부정사동명사를 모두 사용하면서
뜻이 같은 동사를 알아보도록 할께요.

그런 동사로는

begin, like, hate,
start, love, prefer,
can't stand, can't bare

가 있습니다.

그럼 See you.



 퀴즈


I know _____  _____  ________.

______  ___ she hadn't?

 





 

And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 5화 2/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드5 이방인의 정체(2/3) 


전체 줄거리

  


수잔은 외부인의 침입으로 경찰에 신고하고,
동네 자율방범대를 조직하는데

경찰은 수잔의 증거를 대수로 여기지 않고
단 한 사람만…관심을 보이는데,

르넷은 쌍둥이 형제가 공립학교에서 쫓겨나자
사립학교에게 들어가기 위해
브리에게 추천을 부탁하는 등 애를 쓰고

가브리엘에게는 시어머니가 집에 오며
시련의 시간을 예감하며 조치를 취하고

브리는 잭과 친해져
잭을 저녁 식사에 초대하는데
취소가 되자 잭은 브리의 집에 침입을 하는데..



 
듣기 


내용
  


르넷은 공립학교에서 퇴학을 당한 쌍둥이 자매를

사립학교에 보내기 위해 브리에게 부탁을 하였고

결국 면담이 성사가 되었는데...

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


she  배를 여성으로 지칭
enthusiast  광신도
identical twins  일란성 쌍둥이(서로 같은 모습)

diversity  다양성
fascinate  흥미로운
secret  비밀

scary  무서운
must-meet list  1순위 명단
authority  권위자, 권한, 지휘권, 당국

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


Wow, uh, (she)'s a beauty.

Uh, 30-footer?

32.

Sweet. I sail.

I've -- (I've got) a flying scot.

Well, we have several yachting enthusiasts
here at barcliff academy,

and (I'd be happy to) introduce them to you.

- Well, that sounds great.
- That's wonderful.

(If we decide to enroll your children).

To be honest, Mr. And Mrs. Scavo,

your children's educational background is
a bit (more common than) we would prefer,

but Mrs. Van de Kamp mentioned
that (they were identical twins).

Yes. Completely identical.

(You can't tell them apart). They're like bookends.

We do (strive for diversity) here at Barcliff.

Identical twins (could make for an interesting addition).

The boys are (fascinating).

They even have (their own twin
secret language
). Don'they, Tom?

Yeah. Yeah, it's pretty scary.

Well, it's not really so much
scary (as highly developed).

Y-yeah, they -- they bark and growl at each other.

I'm sorry, Tom. Mr. Lenz (was
trying to say something
).

Sorry. (Go ahead), Mr. Lenz.

(I'd love to) meet these twins of yours.

I tell you what -- (I'm going to) put
them (on) our must-meet list.

- Terrific.
- Thank you so much.

What is a must-meet list?

We (bring) them (in) for observation.

Observation?

Mm-hmm. To see (how they play
with the other children
),

(how they respond to authority).

(That sort of thing).

Great.

That sounds wonderful.

요트가 정말 멋지군요

30피트짜리 인가요?

32피트요

저도 배를 타거든요

전 플라잉 스콧을 샀어요

바클리프에 요트를 좋아하는
분들이 여럿 계십니다

소개시켜드리면 좋겠네요

-아, 그럼 좋겠네요
-좋겠다

자녀분들이 입학한다면 말입니다

스카보씨, 솔직히 말씀드리면

자녀분들의 교육 배경은 저희 기대보다
좀 평범한 편입니다만

밴드캠프 부인이
일란성 쌍동이라고 추천을 하셨더군요

완전한 일란성이에요

한 쌍의 책 버팀대 같이 구분이 안 갈 정도죠

저희는 다양성을 추구하고 있답니다

일란성 쌍둥이가 다닌다면 흥미로울겁니다

흥미로운 애들이에요

자기들끼리만 쓰는 쌍둥이 언어도있죠
안그래요, 여보?

그래, 좀 무섭지

좀더 발전시키면
그렇게 무섭진 않을거예요

뭐, 자기들끼리 짖고 으르렁거리죠

여보, 렌츠씨가
할 말이 있으신거 같은데

어서 하세요, 렌츠씨

쌍둥이를 꼭 만나보고 싶네요

면담 1순위로 명단에
아이들을 올려놓겠습니다

- 잘됐네요
- 정말 감사합니다

면담이라뇨?

데려와서 관찰을 할 겁니다

관찰이요?

네,  다른 애들과
어떻게 지내는지

선생님 말을 잘 듣는지

뭐 그런겁니다

좋네요

좋겠네요



 중요구문

  

 


I'd be happy to introduce them to you.
소개시켜드리면 좋겠네요

 


I'm sorry, Tom. Mr. Lenz was
trying to say something.
여보, 렌츠씨가 할 말이 있으신거 같은데

 


 문법


to 부정사가 뒤따르는 동사

If we decide to enroll your children.

오늘은 to부정사가 뒤 따르는 동사에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
앞에 나온 decide가 포함되고요.

다음과 같은 동사가 같은 류에 속합니다.

hope to, plan to, intend to, decide to
promise to, agree to, offer to, refuse to,
seem to, appear to, pretend to, ask to
expect to, would like to, want to, need to

좀 단어가 많죠, 외우려는 것보다
예제를 구해서 계속적으로 반복하는 것이 더 도움이 될거에요.

그럼 see you.


 퀴즈

___  __  ________ ___  introduce them to you.

I'm sorry, Tom. Mr. Lenz ____  ______  __ say something.

 





 

And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 4화 3/3)

|

위기의 주부들 시즌1x04 위험한 이웃 


전체 줄거리

  


폴은 동네를 떠나려하고
동네 주부들은 그 문제로 폴과 상의를 하고.

수잔은 마이크에게 반하였지만 이디는 끊임없이
마이크를 유혹하고, 후버 부인은 수잔이 마이크를
좋아하는 것을 눈치채고 수잔에게 찾아가서
협박을...

르넷은 아이들의 말썽으로 힘들어하여
약물치료를 검토해보지만....

가브리엘은 정원사 존과의 바람을 지속하지만
단서를 흘리고..  남편 솔리스는 정원사 대신
케이블 가이를 의심하여 폭행을 하고 뉴스에 나오며.

브리는 남편과의 다툼으로 인하여
아이들하고도 거리가 멀어지는데
 



 
듣기 


내용
  




가브리엘의 남편 카를로스는 침대 밑에 떨어진 양말을

발견하고 의심을 하기 시작하는데

가브리엘은 들키지 않기 위해 일을 꾸미는데..

 



중요단어

  


sock  양말

iron  다림질 하다, 쇠(명사)

close  (형) 근접한

manage to  간신히 ~ 하다

resemble  유사하다, 닮다

mow the lawn  잔디를 깎다

lose  잃다

toe  발가락, 발끝

trim  잘리다

hedge  대비책   (a hedge against inflation)

stare at  쳐다보다

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


(Have you always cleaned) with socks?

Yes.

What is that, a japanese thing?

I am chinese.

I don't like (lying).

Yeah, well, (I don't like your ironing), so there.


Mrs. Solis, (what are you doing here)?

Carlos found this (under the bed).

Oh, crap.

It's okay. (It was a close call),
but I (managed to) cover.


I got you these. So from (now on),

we can't let Carlos (see you around) the house
wearing anything (resembling a gym sock).

You want me to (mow your lawn) in sandals?

Mm-hmm.

I could (lose a toe).

Imagine what you would lose (if Carlos finds out)
you're trimming (more than the hedges).

Uh, yeah.

Why are your friends (staring at) me?

Did you tell them about us?

No.

They're staring ('cause they think you're hot).

Oh. Okay.


늘 양말로 청소를 하나요?



뭐 일본식이요?

전 중국 사람인데요

거짓말하기 싫습니다

나도 당신이 다림질 하는게 싫어요, 됐죠?


솔리스 부인, 여기서 뭐하는 거예요?

카를로스가 이걸 침대 밑에서 찾았어

맙소사

괜찮어, 아슬아슬했지만
내가 간신히 둘러댔어

그래서 이걸 샀어

네가 운동용 양말같은거 신고 다니는걸
카를로스가 보면 안돼

샌달을 신고 잔디를 깍으라고요?



발가락을 잃을 수도 있어요

네가 잔디만 깎고 있는게 아니라는 걸
그가 알게되면 더 많은걸 잃게 될 걸

알았어요

왜 네친구들이 날 쳐다보고 있지?

우리에 대해서 얘기한거야?

아뇨

너무 근사해서 쳐다보는 거예요

알았어




 중요구문

  

 


It's okay. It was a close call,
but I managed to cover.
괜찮어, 아슬아슬했지만
내가 간신히 둘러댔어

 


Why are your friends staring at me?
왜 네친구들이 날 쳐다보고 있지?

 


 문법


현재완료

Have you always cleaned with socks?
지금까지 항상 양말로 청소를 하셨나요?

오늘은 현재완료에 대해서 해보도록 하겠습니다.
현재완료는 우리에게 없는 시제이기 때문에 굉장히 낯설고 익히기 어려운 표현입니다.

간단히 말해서 과거에도 행하여 왔고 지금또는 과거 어떤 시점까지 하고 있었으면
현재완료를 사용합니다.

 ex) I have cleaned with socks.  과거에도 양말로 청소를 했고 지금까지 하고 있는 상황

현재완료시제를 사용하면 부사ever, never, already, yet, still, and just 를 자주 사용합니다.

그리고 시간의 부사구를 나타낼 때에는
  since + a particular time(특정 시간)  ex> since seve o'clock.
  for + a duration of time(시간의 길이) ex> for many years.
를 사용합니다.


 퀴즈


It's okay. It was a _______ _______, but I __________  ___ cover.

Why ____ your friends ________  ___ me?





 

And


prev | 1 | next