'위기의 주부들 시즌 1 7화'에 해당되는 글 3건
- 2010.01.19 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 3/3)
- 2010.01.19 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 2/3)
- 2010.01.18 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 1/3
위기의 주부들 시즌1 에피소드7 "작은 시작의 엄청난 결말"3/3
|
|
위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다. |
듣기
내용
수잔은 마이크와 데이트 할 것에 대해 이디에게 자랑하며
즐거워하는데
갑자기 마이크에게 친구가 찾아 왔다며 약속 취소가 된다
여자라 마음이 안 좋은데 이디가 한 마디 한다.
중요단어
마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다.
have got to ~해야하다.
drown 물에 빠진
give it a shot 시도하다
devastate 절망적인
FYI 궁금해할까봐(for your information)
받아쓰기
*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.
Hey, Edie.
Wow. (Get a load of you).
Ooh, you look so pretty.
I (hardly) recognize you.
Oh, this?
Well, I have a date right now with Mike.
We kissed.
FYI.
Ooh, (love that jacket). Good choice.
Um, look, Susan, I'm really sorry,
but (I've got to cancel).
I have an...
unexpected houseguest.
Coming through.
Oh, sorry. Hi, I'm Kendra.
Susan.
(I'm going to) run to the car and get my stuff.
(I know how this looks),
but (there's nothing between us).
Kendra's just an old friend.
Old friend.
Yeah, you know --
Yeah, yeah.
No, actually, no, I don't know.
So by "old friend," (you mean) college pal,
bowling buddy, saved you from (drowning)?
(It's hard to explain).
Could you (give it a shot)?
Mike, I'm going to go upstairs and take a shower.
Look, I promise I'll (make) this (up) to you.
And...
you look amazing.
Mike, where are the towels?
Thanks.
Hey!
(How was your big date)?
Mike (had to) reschedule.
Oh, because of the hot girl (with
the suitcase over there)?
Gosh, (how devastating for you).
FYI.
안녕, 이디
와, 얘 좀 봐
어머, 너무 예쁘네
못 알아볼 뻔 했어
어, 이거?
지금 마이크랑 데이트하러 가거든
우리 키스도 했어
궁금해 할까봐
재킷 멋지네요, 잘 골랐네요
저기 수잔, 정말 미안한데
취소해야 되겠어요
나, 지금..
갑자기 손님이 와서요
다됐다
미안해요, 전 켄드라예요
수잔이에요
차에 가서 짐 가져올게
이상해 보인다는 거 알지만
우린 아무사이도 아니에요
켄드라는 그냥 오랜 친구예요
오랜 친구요
그래요, 왜..
네, 네
아뇨, 사실 모르겠어요
오랜 친구라는게, 대학때 친구
볼링 친구, 물에 빠진걸 구해준 친군가요?
설명하긴 어려워요
그래도 해볼래요?
마이크, 난 올라가서 샤워할게
저기, 이 빚은 꼭 갚을게요
그리고
정말 근사해요
마이크, 수건 어딨어?
고맙네요
자기!
데이트는 어쩌고?
마이크가 사정이 생겨서
아, 짐가방 들고 온
그 멋진 아가씨 때문에?
세상에, 너무 안 됐다
궁금해 할까봐
중요구문
I hardly recognize you.
못 알아볼 뻔 했어
Gosh, how devastating for you.
세상에, 너무 안 됐다
문법
첫번째, 영어 약자를 정리해서 드리려고 합니다.
ASAP : As soon as possible
FYEO : for your eyes only
FAQ : frequently asked questions 등등 많이 있는데 다음 출처 보면 많이 있어요..
출처 : http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=110803&docId=62065213&qb=RllFTw==&enc=utf8§ion=kin.qna&rank=2&sort=0&spq=1
두번째, 문장 부정에 대해서 해볼께요.
폼(not)이 아닌 의미가 부정인 단어들
seldom, rarely
scarcely, hardly, barely
little, few
이 있습니다.
이것은 문장 형태적으로 보았을 때 나타나기도 합니다.
They scarcely seem to care, do they?
I hardly have any friends, and neither do you.
A : Crime rarely pays. B : No, it doesn't
I seldom get any sleep, either.
Few members have ever attended the annual general meeting
참 그리고, 다음 시간에는
퀴즈
I _____ recognize you.
못 알아볼 뻔 했어
Gosh, ____ ____________ for you.
세상에, 너무 안 됐다
'미드로 영어공부하기 > 위기의주부들1' 카테고리의 다른 글
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 8화 2/3) (0) | 2010.02.02 |
---|---|
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 8화 1/3) (0) | 2010.01.30 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 2/3) (0) | 2010.01.19 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 1/3 (0) | 2010.01.18 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 3/3) (0) | 2010.01.16 |
위기의 주부들 시즌1 에피소드7 "작은 시작의 엄청난 결말"2/3
|
|
위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다. |
|
듣기
내용
밴디캠프 부부는 서로 다투고 있고
현재 남편은 집을 나간 상태이다.
거기에 아들은 학교에서 사고를 치고와서
학교에 불려간 상황인데...
중요단어
마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다.
shove (거칠게)밀치다
face 직면하다v
expulsion 추방, 제적
assault 폭행
go through 겪다
marital 결혼의
disintegrate 해체되다, 붕괴되다
attorney 변호사
detention 방과후 남게 하기(벌), 구금
way to go 최선책이다.
받아쓰기
*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.
Mr. and Mrs. Van De Kamp.
So your son (decided to) entertain
some of his friends yesterday
(by shoving) a freshman's head into a locker.
This was the Johnson boy?
Yes. He broke the boy's nose.
(Because of) our no-tolerance policy,
(your son may face expulsion).
(You're going to) ruin his whole future
over (a little) rough housing?
Rex, this was (practially) assault.
Mrs. Stark, (what) Andrew did was clearly wrong,
but (in his defense), his mother and I are
(going through) severe marital problems.
(How is) that relevant?
Our marriage (is disintegrating).
Of course Andrew is acting out.
He (has every right to) be angry.
(If) Andrew's angry about you
(moving out of the house),
(then perhaps) he (should) shove
your head into a locker.
(All I'm saying) is that we need to (take
some of the responsibility) here.
(So does Andrew).
(Blaming his actions) on our problems --
(which are) not so serious --
does not help him.
Our problems are serious.
Mrs. Stark, you handle this (however you see fit).
Bree, (I've gone to) an attorney.
(You're going to) be served (with)
divorce papers (later today).
You went (to) an attorney?
Yeah.
And a good one, too.
Well, he better be good,
because when I'm finished (with) you,
(you won't have a cent to your name).
(Bring it on).
Perhaps detention is the (way to go).
밴드캠프 부부시죠
아드님이 어제 친구들과
즐겁게 지낸 것 같네요
신입생 머리를 라커에 쳐박았거든요
존슨이라는 애요?
네, 코가 부러졌답니다
저희 교칙에 따라서
제적을 당할지도 모릅니다
조그만 사고때문에 제 아들
인생을 망치겠다는 말인가요?
렉스, 이건 폭행이나 다름없어
선생님, 앤드류가 한 짓은 정말 잘못된 거지만
저희 부부가 지금 심각한
문제를 겪고 있는 상황인 점을 감안해주세요
그거랑 무슨 상관이야?
우리 결혼은 붕괴 직전이야
그래서 걔가 이런 행동을 하는거고
화낼 수 있잖아
당신이 집을 나간 것 때문에
앤드류가 화가 난거라면
당신 머리를
락커에 쳐박았어야지
내 말은 우리가 얘의 행동에 대해서
책임을 져야 한다는거야
앤드류도 책임을 져야지
우리 문제에 대해서 걔가 이렇게 하는건,
별로 심각하지도 않아요
아무 도움이 안돼
우리 문제는 심각해
선생님, 적절하게 처벌해 주세요
여보, 나 변호사한테 갔었어
오늘 오후 쯤에 이혼서류를
받게 될거야
변호사한테 갔다고?
그래
실력 좋은 변호사야
그래야 할거야
내가 당신하고 헤어지고 나면
당신한테는 한푼도 안 남을테니까
맘대로 해봐
방과 후 남는 정도로 처리하는게 좋겠네요
문법
what Andrew did was clearly wrong,
의문사로 시작하는 명사절
위 문장의 원래 의문문은 'what did Andrew do?' 입니다.
이 문장에 it was clearly wrong 이 붙어 위 문장이 완성된 것입니다.
'앤드류가 햇던 것'이 주어로 해석이 됩니다.
또한 중요한 것은 의문문에 사용된 것과는 달리 주어와 동사를 바꾸지 않는 것과
주어인 'what ~ '을 단수 취급을 한다는 것입니다.
그래서 현재형인 문장을 보면
what they should do is obvious
3인칭 단수형을 사용한 다는 것을 알 수가 있습니다.
그럼 오늘은 이만.. see you.
퀴즈
____ __ that relevant?
그거랑 무슨 상관이야?
_______ ___ ___.
맘대로 해봐.
'미드로 영어공부하기 > 위기의주부들1' 카테고리의 다른 글
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 8화 1/3) (0) | 2010.01.30 |
---|---|
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 3/3) (0) | 2010.01.19 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 1/3 (0) | 2010.01.18 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 3/3) (0) | 2010.01.16 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 2/3) (0) | 2010.01.13 |
위기의 주부들 시즌1 에피소드7 "작은 시작의 엄청난 결말"1/3
|
|
위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다. |
듣기
내용
위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다. 폴은 사설탐정에게 의뢰를 해서 단서를 하나둘씩
파헤쳐나가기 시작하는데
중요단어
마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다.
get rid of 제거하다
rehabilitation center 재활센터
sneak 살금살금(몰래)하다
stationery 문구류, 편지지
soccer mom 전형적인 중산층 엄마
자녀를 스포츠, 음악 교습 등의 활동에 데리고
다니느라 여념이 없는 전형적 중산층 엄마
PTA (parent-teacher association) 학부모회
antifreeze 술 혹은 마약을 뜻하는 은어
받아쓰기
*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.
God, (I couldn't wait to) get rid of them.
Okay,
so Lynette said that you found Zach.
(He's at) a rehabilitation center,
and Julie (snuck in) and actually talked to him.
(Did he say anything about) his mother's suicide?
There wasn't enough time, but he did say
one thing (that was kind of mysterious).
(He said something)
happened to someone named Dana,
and that he could (never, ever) talk about it.
Who the hell's Dana?
That's the mystery part.
I figure Dana has something to do (with
what) Mary Alice was trying to hide.
So somebody found out Mary Alice's secret...
and sent the note.
So who the hell is that?
The stationery is parchment
number 17, 100% cotton.
(It's made by) Cypress Office Products.
They have stores in 12 cities, (including yours).
Now, (I traced that postmark)
back to your local post office.
Meaning?
Meaning (that the blackmailer is
probably someone) you know --
a neighbor, milkman...
pool boy, soccer mom.
Soccer mom?
Mr. Young, sometimes evil (drives a minivan).
I had this gig once
(tracking down) this PTA mom who was
hell-bent on landing her daughter
(a spot on the parade float).
Fed antifreeze to half the (homecoming committee).
Did you (catch her)?
Mr. Young...
the people (who hired me) didn't
hire me to catch her.
갈 때까지 도저히 기다릴 수가 없었어
좋아
르넷 말로는 네가 잭을 찾았다면서
청소년 재활원에 있어
줄리가 숨어들어서 잭하고 얘기를 했어
걔가 엄마 자살에 대해서 얘기했대?
시간이 별로 없었지만 수수께끼 같은
소리를 한가지 하긴 했어
데이나란 이름을 가진 사람에게
무슨 일이 있었고
잭은 거기에 대해서 얘기 할 수 없었대
도대체 데이나가 누구야?
그게 수수께끼지
메리 엘리스가 숨기려고 했던 일과
데이나가 관계가 있는것 같아
그리고 누군가 비밀을 알아냈고
편지를 보냈구나
그러니까 그게 누구냐고?
종이는 모조양피지 17번으로
100% 면입니다
사이프러스 문구에서 제작 됐고요
이 곳을 포함해서 12도시에 지점을 갖고 있죠
그리고 소인이 이 지역 우체국이라는
것을 알아냈습니다
그 말은?
편지를 보낸 사람은 아마
당신이 아는 사람일 거라는 거죠
이웃 사람, 우유 배달부
동네 꼬마, 평범한 아줌마
아줌마라고요?
영씨, 가끔은 평범해보이는 악마도 있는 법이죠
이런 일이 있었죠
한 학부형이 자기 딸을
축제 마차의 가운데에
태우는데 혈안이 되어서
동창회 위원회 애들한테 마약을 줬어요
그 여잘 잡았나요?
선생님
절 고용하는 사람들은
잡으려고 고용하는게 아닙니다
중요구문
He's at a rehabilitation center,
청소년 재활원에 있어
sometimes evil drives a minivan.
영씨, 가끔은 평범해보이는 악마도 있는 법이죠
문법
오늘 문법은 쉴께요.. ^^
퀴즈
He's ___ a _______________ center,
sometimes ____ ______ __ _________.
'미드로 영어공부하기 > 위기의주부들1' 카테고리의 다른 글
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 3/3) (0) | 2010.01.19 |
---|---|
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 2/3) (0) | 2010.01.19 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 3/3) (0) | 2010.01.16 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 2/3) (0) | 2010.01.13 |
미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 6화 1/3) (0) | 2010.01.11 |