'리뷰'에 해당되는 글 4건

  1. 2010.02.03 위기의 주부들 시즌 6 14화(Desperate housewives season 6 episode 14)
  2. 2010.01.19 위기의 주부들 시즌 6 13화
  3. 2010.01.19 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 3/3)
  4. 2010.01.18 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 1/3

위기의 주부들 시즌 6 14화(Desperate housewives season 6 episode 14)

|
The Glamorous Life(화려한, 매력 넘치는 삶)
 Airs(방송) : 1/31/2010 (2010년 1월 31일)


원문

출처 : tv.com(http://www.tv.com)

Gabrielle and Angie clash, and test each other's parenting skills. In the meantime, Susan befriends a stripper named Robin (guest star Julie Benz) and takes her under her wing, whereas Tom and Lynette come to a disagreement regarding their new therapist (guest star Jane Leeves). Bree watches over Orson as she fears he may commit suicide.

** take under one's wing  :  보살펴주다

 가브리엘과 엔지는 충돌하고 서로의 양육 방법을 테스트하는데

그동안에 수잔은 스트리퍼인 로빈과 친해지고 로빈을 돌봐주는데

탐과 르넷은 그들의 새로운 심리치료사에 관해 불화에 이르게 되고

브리는 올슨이 자살을 하지는 않을지 두려워서 그를 감시하는데...

http://www.tv.com/desperate-housewives/the-glamorous-life/episode/1318299/summary.html?tag=ep_guide;summary

  - Guest star
Julie Benz(Robin 역)  http://www.imdb.com/name/nm0004748/
Jane Leeves(new therapist 역)  http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_Leeves

<출처 : abc.go.com)


Lynette doesn't like that Dr. Graham always sides with Tom. Tom convinces her to attend a play the doctor is in. She's terrible, which Lynette doesn't mind telling her, but Tom lies and says she was "Great." Surprisingly, this leads to a huge breakthrough when Tom admits he likes to be the good cop, forcing Lynette to always be the bad cop. After Tom admits he hated the play too, the therapist orders them both out.

Bree is puzzled by Orson's newfound tranquility, until she finds his suicide letter! She vows to watch him 24 hours a day and we have to laugh when he replies, "Being bored to death wasn't how I was planning to go, but we can try it your way."

르넷은 좋아하지 않는다. 의사가 남편 편만 드는 것을. 탐은 르넷이 의사도 있는 연극에 참여한다고 확신한다. 르넷은 끔찍해한다. 자신이 의사에게 말하는 것을 꺼려하지 않는다는 것을. 그러나 탐은 거짓말하고 그녀에게 훌륭하다고 말한다. 놀랍게도 이것은 엄청난 사건으로 이끄는데.. 탐이 그가 좋은 경찰이 되고 싶다고 고백할때, 르넷은 항상 나쁜 경찰이 되라고 강요하는.. 탐이 그 역시 연극이 싫다고 언급한 후에 치료사는 둘 다 나가라고 얘기한다.

브리는 올슨의 평온한 모습에 의아해한다. 그녀가 그의 유서를 발견할 때까지 녀는 올슨을 항상 감시하고 우리는 그가 대답할때 웃어야 한다고 맹세한다. 죽음에 지루해지는 것은 내가 계획한 대로가 아니야. 그러나 우리는 당신의 방법대로 해봐야지..

Angie and Gaby clash over Ana and Danny. Angie convinces Gaby that it's time for a safe sex talk, but when Carlos sees Gaby's bought condoms for Ana, he threatens to kill Danny. "Isn't it better to be safe than sorry?" Gaby asks. He tells her that if Ana gets pregnant, she'll be the one taking care of the baby. "She's your trampy niece," Gaby yells after him.

Gaby writes Ana an unsigned check, which she'll sign if Ana graduates high school without having had sex: "I could talk to you about saving yourself for marriage, but I think you're the kind of girl who responds to cold hard cash." But as Ana sees it, her promise not to have sex doesn't include Danny. Carlos catches Danny with Ana and threatens to kill him. Angie barges in and shouts, "You ever touch him again, you're dead." The Solises come over the next night to apologize and overhear Nick scolding Angie that soon the truth about them will come out. We can't blame Gaby for eyeing the Bolens with a new wariness

앤지와 개비는 아나와 대니로 인해 싸운다. 앤지는 개비가 안전한 성관계 이야기를 할 때라고 확신한다. 그러나 카를로스가 애나를 위한 콘돔을 사는 것을 보았을 때 카를로스는 대니를 죽이겠다고 협박한다. "미안한것보다 안전한것이 낫지 않을까?" 개비가 묻는다. 그는 그녀에게 답한다. 애나가 만약에 임신했다면 그년는 아이를 보아야 할 것이라고 "그녀는 당신의 조카를 갖고 있어요. 개비가 그앞에서 소리친다.

개비는 애나에게 무기명 수표를 주고,애나가 고등학교 졸업때까지 섹스를 하지 않는다면 그녀가 사인을 할 것이라고 얘기한다. "나는 너에게 결혼을 위해 너를 아끼라고 이야기하는 것이다. 그러나 나는 생각한다. 너가 차갑고 어려운 현찰 앞에 반응하는 그런 여자라고." 그러나 애나가 그것을 보았을 때 그녀의 그녀의 약속은 대니를 포함하지 않는 섹스를 하지 않는 것이다. 카를로스는 대니를 애니와 잡는다. 그리고 그를 죽이겠다고 위협한다. 앤지는 들어와서 소리친다. "한번만 더 건드리면 죽일거야." 카를로스와 개비는 사과하기 위해 다음 저녁에 들르기로 하다 엿든는다. 닉이 앤지를 야단치는 것을 곧 그들에 관한 사실은 밝혀질 것이다. 우리는 개비를 비난하지 않는다. 새로운 경계심으로 볼른 가족을 보는 것을

Susan tells Robin, a stripper at Double D's, that it's never too late to change your life, so she quits! And shows up at her house the next day saying,. "You're my role model," Robin tells her. "What do I do know?" Now Susan feels responsible for her, so she hires Robin as her assistant at school. Naturally, one of the students' fathers recognizes her and she's fired on the spot. Susan talks Mike into letting Robin move in until she finds a job.

Orson dares Bree to say she loves him and she can't do it. She forces him to attend an anniversary celebration for an elderly couple and leaves him momentarily by the pool. She sees him about to wheel himself in and she runs to stop him. He asks what he's got to live for her, if she doesn't love him anymore, and she says, "I loved you once. I can't recapture that if you're not here." We'd never have believed these two might still have a future together!

수잔은 더블디 클럽에서의 스트리퍼인 로빈에게 말한다. 삶을 바꾸기에 늦은 것은 아니라고 그래서 로빈은 그만둔다. 그리고 다음날 수잔 집에 나타나서 말한다 "당신이 나의 롤 모델이에요." 로빈은 그녀에게 말한다. "내가 아는 것은 무엇이죠?" 바로 수잔은 그녀에 대한 책임감을 느껴서 그녀는 학교에 보조로 로빈을 고용한다. 자연스럽게 학생들의 아버지 중에 한명이 그녀를 알아보고 그녀는 바로 쫒겨난다. 수잔은 마이크에게 이야기한다. 로빈이 일자리를 찾을 때 까지 이사 온 것을 허락하자고.

올슨은 브리에게 나를 사랑한다고 말해보라고 강요한다. 하지만 브리는 하지 못한다. 브리는 올슨에게 정기 축제에 참여하라고 강요한다. 할아버지 할머니 커플을 위한 그리고 올슨을 풀장 옆에 잠시 두게 된다. 브리는 올슨이 물에 빠지려하고 그것을 막으려고 달려간다. 올슨은 브리를 위해서 사는 것이 무엇이냐고 묻는다. 만약 더이상 자신을 사랑하지 않는다면 그리고 그녀는 말한다. 당신을 한번 사랑했다. 나는 다시 당신에게 빠져들지 못할 것이다.. 만약 당신이 여기 있지 않는다면. 우리는 절대 믿을 수 없다. 이 둘이 여전히 미래에도 함께 할 것을...

http://abc.go.com/shows/desperate-housewives/episode-guide?page=3

다운 받아가세요 한글 자막은 곧 제작이 될 것이고,
영어 자막은 벌써 나왔네요. http://www.tvsubtitles.net/subtitle-105921.html

그럼 즐.... 감상.




And

위기의 주부들 시즌 6 13화

|




"How About a Friendly Shrink?"
Sunday, January 17, 9/8c

Lynette doesn't like the idea of seeing a couples therapist;
Katherine starts seeing a psychiatrist;
Angie doesn't approve of Danny's new girlfriend.

When he learns that Bob and Lee are seeing a counselor, Tom suggests that they see one also but Lynette thinks therapy is for losers. Tom starts seeing their therapist on his own, including keeping a "feelings" journal. He won't let Lynette read it, but says she should join him in therapy. Instead, she shows up at the doctor's to defend herself from what she's sure is Tom's badmouthing. She admits that she likes to be in control and when she's not, she gets mad. "Maybe I'm mad a lot, but you can't control what happens in life." We're relieved when Lynette decides therapy might be a good thing for her too.

밥과 리(게이 부부)가 상담을 받는 것을 알았을 때 탐은 상담을 제안했지만, 르넷은 치료는 패배자나 하는 것이라 생각한다. 탐은 용법을 스스로 알아내기 시작한다. 느낌을 적는 것을 포함해서. 그는 르넷이 그것을 읽는 것을 허락하지 않지만 말한다. 르넷도 치료에 참여해야 한다고. 대신 그녀는 의사에게 보여준다. 스스로를 보호하기 위해서 탐이 안좋게 말하는 것을 확신하면서. 그녀는 통제하에 있는 좋아하고 그렇지 않으면 화가난다고 이야기 한다. 아마도 내가 화가 많이 났었나봐. 그렇나 당신은 삶에 일어나는 것을 통제할 수는 없어. 우리는 르넷이 그녀에게도 상담이 좋겠다고 결정했을 때 안심을 했다.

Orson continues to order Bree around at his whim and refuses to let her give him a bath. She finally tells him to at least say please before she gives him his breakfast. He refuses, so she puts his waffles on a shelf he can't reach. When the physical therapist arrives, he pretends to be starving and abused. The therapist tells Bree to be more patient and if not, she'll have to report her. Oh, and to give Orson a bath. When Orson still refuses to say please, she gives him a shower outside with the garden hose, until he begs her, "Please, stop." He admits it's hard to ask for help. She gets down on her knees and says, "I'm so sorry. Forgive me."

올슨은 브리에게 변덕스럽게 주문을 하고 그녀가 그를 욕실에 데려다 주게 하는 것을 거절한다. 브리는 마침네 그에게 아침을 먹고 싶으면 적어도 친절하게 말하는 것을 요구한다. 그래서 브리는 와플을 올슨이 닿지 않는 선반 위에 놓는다. 물리치료사가 도착하였을 때 올슨은 굶주리고 학대당하는 것 처럼 행동한다. 물리치료사는 브리에게 더 주의를 하라 하고, 그렇지 않으면 보고하겠다고 얘기한다. 그리고 올슨을 화장실로 데려간다. 올슨이 여전히 친절히 말하는 것을 거부할 때 브리는 밖에서 가든 호수로 올슨을 샤워시킨다. 그만 멈추라고 할 때 까지. 올슨은 브리에게 도움을 요청하는 것이 어렵다고 얘기하여 브리는 무릎을 꿂고 미안하고 용서해달라고 얘기한다.

When Juanita starts at Oakridge, Susan and Gaby get into a competition to see which of their kids is in the most advanced group. Gaby won't rest until she deducts that the Leopards, Juanita's group, are actually advanced and Susan is crushed to hear that M.J.'s in the slow Giraffe group. She tells another teacher that Gaby broke the code and the word soon travels through the school. While they wait to see the principal, they admit they both got carried away and confess their fears that they're letting their children down.

후아니타가 오크리지 학교를 시작할 때 수잔과 개비는 경쟁에 들어간다. 어떤 아이가 더 상위 그룹에 들어가는지 알아보기 위해 개비는 그대로 두지 않을 것이다. 후아니타의 그룹인 표범 그룹이 실제로 더 우월하도고 추론할 때까지. 수잔은 엠제이가 느린 기린 그룹에 있다는 것을 듣고 체면을 구기게 된다. 그녀는 다른 선생님에게 이야기한다. 개비가 규율을 어겼다고. 그 소식은 곧 학교에 퍼지게 된다. 그들이 교장을 보려고 기다리는 동안에 그들은 시인한다 그들 둘다 흥분했다는 것을. 그리고 그들이 그 아이들이 쳐지게 두는 것에 대한 두려움을 고백한다.

Angie takes an instant dislike to Danny's new girlfriend, Ana, but is nice to her on advice from Lee. Ana isn't fooled by Angie, but she promises she won't hurt Danny.

앤지는 대니의 새 여자친구 아나 가 싫다는 것을 바로 얘기한다. 그러나 리로부터 얻은 충고는 그녀를 행복하게 한다. 아나는 앤지에 의해서 바보가 되지 않지만 그녀는 대니를 다치게 하지 않겠다고 약속한다.

Katherine isn't happy to see Karen at the hospital and tells her she has no plans to return home. "After everything I did, I don't see how anyone could forgive me," she tells Karen, who doesn't give up. In fact, she brings Bree, Gaby and Lynette with her. Susan is there too and we hold our breath as she approaches Katherine. And we smile when she pulls her in for a hug.

캐서린은 병원에서 카렌을 보는 것이 행복하지 않다. 그리고 그녀에게 집으로 돌아갈 계획이 없다고 얘기한다. 모든 일이 있은 후 나는 어떤 누가 나에게 용서를 할지 알 수 없다고 포기하지 않는 카렌에게 얘기한다. 사실 그녀는 브리와 개비, 그리고 르넷을 캐서린에게 데려 간다. 수잔 역시 거기에 있다. 수잔이 캐서린에게 다가갈 때 우리는 모두 숨을 죽인다. 그리고 우리는 미소를 짓는다. 수잔이 캐서린과 포옹할 때

And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 3/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드7 "작은 시작의 엄청난 결말"3/3 


전체 줄거리

  

 위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다.

 앤드루가 문제를 일으켜 학교에 불려간 브리와 렉스는 앤드루의 처벌 문제로 크게 다투고, 결국 이혼하기로 합의한다.

 마이크와 첫 데이트를 하기로 한 수전은 가슴을 설레며 한껏 멋을 부리지만, 마이크를 찾아온 의문의 여자 때문에 데이트를 망치고 만다.

 가브리엘이 존과 애정행각을 벌이고 있음을 눈치 챈 후아니타는 결정적 증거를 잡기 위해 호시탐탐 기회를 노리고, 이 때문에 갈등이 커진 존과 가브리엘은, 결국 마지막 만남을 전제로 헤어지기로 한다.

 르네은 톰의 부탁으로 갑자기 손님을 치르게 되지만, 비상 약품인 ‘과잉 행동 장애’ 약이 떨어져 애를 먹는다.

 한편, 메리에게 협박편지를 보낸 범인을 알아내기 위해 사람을 고용한 폴은 마침내 단서를 잡고 복수를 결심하는데...



 
듣기 


내용
  


수잔은 마이크와 데이트 할 것에 대해 이디에게 자랑하며
즐거워하는데
갑자기 마이크에게 친구가 찾아 왔다며 약속 취소가 된다
여자라 마음이 안 좋은데 이디가 한 마디 한다.

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 

have got to  ~해야하다.
drown  물에 빠진
give it a shot  시도하다

devastate  절망적인
FYI  궁금해할까봐(for your information)

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


Hey, Edie.

Wow. (Get a load of you).

Ooh, you look so pretty.

I (hardly) recognize you.

Oh, this?

Well, I have a date right now with Mike.

We kissed.

FYI.

Ooh, (love that jacket). Good choice.

Um, look, Susan, I'm really sorry,
but (I've got to cancel).

I have an...

unexpected houseguest.

Coming through.

Oh, sorry. Hi, I'm Kendra.

Susan.

(I'm going to) run to the car and get my stuff.

(I know how this looks),
but (there's nothing between us).

Kendra's just an old friend.

Old friend.

Yeah, you know --

Yeah, yeah.

No, actually, no, I don't know.

So by "old friend," (you mean) college pal,
bowling buddy, saved you from (drowning)?

(It's hard to explain).

Could you (give it a shot)?

Mike, I'm going to go upstairs and take a shower.

Look, I promise I'll (make) this (up) to you.

And...

you look amazing.

Mike, where are the towels?

Thanks.

Hey!

(How was your big date)?

Mike (had to) reschedule.

Oh, because of the hot girl (with
the suitcase over there
)?

Gosh, (how devastating for you).

FYI.

안녕, 이디

와, 얘 좀 봐

어머, 너무 예쁘네

못 알아볼 뻔 했어

어, 이거?

지금 마이크랑 데이트하러 가거든

우리 키스도 했어

궁금해 할까봐

재킷 멋지네요, 잘 골랐네요

저기 수잔, 정말 미안한데
취소해야 되겠어요

나, 지금..

갑자기 손님이 와서요

다됐다

미안해요, 전 켄드라예요

수잔이에요

차에 가서 짐 가져올게

이상해 보인다는 거 알지만
우린 아무사이도 아니에요

켄드라는 그냥 오랜 친구예요

오랜 친구요

그래요, 왜..

네, 네

아뇨, 사실 모르겠어요

오랜 친구라는게, 대학때 친구
볼링 친구, 물에 빠진걸 구해준 친군가요?

설명하긴 어려워요

그래도 해볼래요?

마이크, 난 올라가서 샤워할게

저기, 이 빚은 꼭 갚을게요

그리고

정말 근사해요

마이크, 수건 어딨어?

고맙네요

자기!

데이트는 어쩌고?

마이크가 사정이 생겨서

아, 짐가방 들고 온
그 멋진 아가씨 때문에?

세상에, 너무 안 됐다

궁금해 할까봐



 중요구문

  

 


I hardly recognize you.

못 알아볼 뻔 했어


Gosh, how devastating for you.

세상에, 너무 안 됐다

 


 문법


첫번째, 영어 약자를 정리해서 드리려고 합니다.
  ASAP  : As soon as possible
  FYEO : for your eyes only
  FAQ : frequently asked questions  등등 많이 있는데 다음 출처 보면 많이 있어요..
 
출처 : http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=110803&docId=62065213&qb=RllFTw==&enc=utf8&section=kin.qna&rank=2&sort=0&spq=1


두번째, 문장 부정에 대해서 해볼께요.

폼(not)이 아닌 의미가 부정인 단어들
  seldom, rarely
  scarcely, hardly, barely
  little, few
이 있습니다.

이것은 문장 형태적으로 보았을 때 나타나기도 합니다.
  They scarcely seem to care, do they?
  I hardly have any friends, and neither do you.
  A : Crime rarely pays.  B : No, it doesn't
  I seldom get any sleep, either.
  Few members have ever attended the annual general meeting

참 그리고, 다음 시간에는


 퀴즈


I _____ recognize you.

못 알아볼 뻔 했어

Gosh, ____  ____________ for you.
세상에, 너무 안 됐다
And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 7화 1/3

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드7 "작은 시작의 엄청난 결말"1/3 


전체 줄거리

  

 위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다.

 앤드루가 문제를 일으켜 학교에 불려간 브리와 렉스는 앤드루의 처벌 문제로 크게 다투고, 결국 이혼하기로 합의한다.

 마이크와 첫 데이트를 하기로 한 수전은 가슴을 설레며 한껏 멋을 부리지만, 마이크를 찾아온 의문의 여자 때문에 데이트를 망치고 만다.

 가브리엘이 존과 애정행각을 벌이고 있음을 눈치 챈 후아니타는 결정적 증거를 잡기 위해 호시탐탐 기회를 노리고, 이 때문에 갈등이 커진 존과 가브리엘은, 결국 마지막 만남을 전제로 헤어지기로 한다.

 르네은 톰의 부탁으로 갑자기 손님을 치르게 되지만, 비상 약품인 ‘과잉 행동 장애’ 약이 떨어져 애를 먹는다.

 한편, 메리에게 협박편지를 보낸 범인을 알아내기 위해 사람을 고용한 폴은 마침내 단서를 잡고 복수를 결심하는데...



 
듣기 


내용
  


  위스테리아 가의 친구들은 과연 잭이 말한 ‘데이나’가 누군지 알아내기 위해 머리를 맞대지만 알 수가 없어 답답해한다. 폴은 사설탐정에게 의뢰를 해서 단서를 하나둘씩
파헤쳐나가기 시작하는데

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


get rid of  제거하다
rehabilitation center  재활센터
sneak  살금살금(몰래)하다

stationery  문구류, 편지지
soccer mom  전형적인 중산층 엄마
  자녀를 스포츠, 음악 교습 등의 활동에 데리고
  다니느라 여념이 없는 전형적 중산층 엄마
PTA  (parent-teacher association) 학부모회
antifreeze  술 혹은 마약을 뜻하는 은어

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


God, (I couldn't wait to) get rid of them.

Okay,

so Lynette said that you found Zach.

(He's at) a rehabilitation center,

and Julie (snuck in) and actually talked to him.

(Did he say anything about) his mother's suicide?

There wasn't enough time, but he did say
one thing (that was kind of mysterious).

(He said something)
happened to someone named Dana,

and that he could (never, ever) talk about it.

Who the hell's Dana?

That's the mystery part.

I figure Dana has something to do (with
what
) Mary Alice was trying to hide.

So somebody found out Mary Alice's secret...

and sent the note.

So who the hell is that?



The stationery is parchment
number 17, 100% cotton.

(It's made by) Cypress Office Products.

They have stores in 12 cities, (including yours).

Now, (I traced that postmark)
back to your local post office.

Meaning?

Meaning (that the blackmailer is
probably someone
) you know --

a neighbor, milkman...

pool boy, soccer mom.

Soccer mom?

Mr. Young, sometimes evil (drives a minivan).

I had this gig once

(tracking down) this PTA mom who was
hell-bent on landing her daughter

(a spot on the parade float).

Fed antifreeze to half the (homecoming committee).

Did you (catch her)?

Mr. Young...

the people (who hired me) didn't
hire me to catch her.

갈 때까지 도저히 기다릴 수가 없었어

좋아

르넷 말로는 네가 잭을 찾았다면서

청소년 재활원에 있어

줄리가 숨어들어서 잭하고 얘기를 했어

걔가 엄마 자살에 대해서 얘기했대?

시간이 별로 없었지만 수수께끼 같은
소리를 한가지 하긴 했어

데이나란 이름을 가진 사람에게
무슨 일이 있었고

잭은 거기에 대해서 얘기 할 수 없었대

도대체 데이나가 누구야?

그게 수수께끼지

메리 엘리스가 숨기려고 했던 일과
데이나가 관계가 있는것 같아

그리고 누군가 비밀을 알아냈고

편지를 보냈구나

그러니까 그게 누구냐고?






종이는 모조양피지 17번으로
100% 면입니다

사이프러스 문구에서 제작 됐고요

이 곳을 포함해서 12도시에 지점을 갖고 있죠

그리고 소인이 이 지역 우체국이라는
것을 알아냈습니다

그 말은?

편지를 보낸 사람은 아마
당신이 아는 사람일 거라는 거죠

이웃 사람, 우유 배달부

동네 꼬마, 평범한 아줌마

아줌마라고요?

영씨, 가끔은 평범해보이는 악마도 있는 법이죠

이런 일이 있었죠

한 학부형이 자기 딸을
축제 마차의 가운데에

태우는데 혈안이 되어서

동창회 위원회 애들한테 마약을 줬어요

그 여잘 잡았나요?

선생님

절 고용하는 사람들은
잡으려고 고용하는게 아닙니다



 중요구문

  

 


He's at a rehabilitation center,
청소년 재활원에 있어


sometimes evil drives a minivan.
영씨, 가끔은 평범해보이는 악마도 있는 법이죠

 


 문법


  오늘 문법은 쉴께요.. ^^


 퀴즈


He's ___ a _______________ center,

sometimes ____  ______ __ _________.
And


prev | 1 | next