두번째 장면은 휴고와 아버지의 대화 내용입니다.
자동인형이라고 불리우는 로봇 비스무리한 기계에 대해서 이야기하고 있어요
오늘의 표현은
This is the most complicated one
I've ever seen... by far.
/이것은 가장 정교한 것이야.
/내가 본 것 중에 /지금까지
들어보시죠.
최상급 표현 배웠나요?
최상급은 형용사나 부사 끝에 -est를 붙이는데
3음절 이상일 경우에 앞엥 the most 를 붙입니다.
또한 최상급은 하나이므로 앞에 꼭 the를 붙이도록 합니다
그럼 이번에도 마찬가지로 받아쓰기를 해볼께요.
첫번째, 멈추지 않고 듣기.
두번째, 끊어가면서 듣기.
세번째, 멈추지 않고 들으면서 확인하기.
What is it? / 그게 머야?
It's called an automaton.
/자동인형이라고 불리우지.
An aut... An automaton?
/자..자동인형?
I found him abandoned
in the attic at the museum.
/내가 버려진 것을 찾았지
/다락방에서/박물관의
What does he do?
/그것은 무엇을 하는데?
He's a windup figure, like a music box.
/그것은 태엽으로 움직이는 장치야
/마치 뮤직박스처럼
This is the most complicated one
I've ever seen... by far.
/이것은 가장 정교한 것이야.
/내가 본 것 중에 /지금까지
You see, this one...
...this one can write.
/이건 글을 쓸 수 있어.
It must've been made in London.
/런던에서 만들어진 것이 확실해.
Where Mother was from.
/엄마가 태어난
She was from Coventry, but she... moved to London.
/엄마는 Coventry에서 태어났지만,
/London으로 이사를 갔지.
Magicians used machines like this
when I was a boy.
/마술가들이 이와 같은 장치를 사용했지. /내가 어렸을 때
Some walked, some danced, some sang.
/걷고, 춤추고, 노래부르고.
But the secret was always
in the clockwork.
/하지만 비밀은 항상 태엽장치에 있지.
Look at that.
/저것 봐.
Can we fix him?
/이걸 고칠 수 있을까?
I don't know, Hugo.
/모르겠네, 휴고.
He's badly rusted.
/너무 많이 녹슬었어.
And finding parts to fit
will be very hard.
/그리고 맞아 떨어질 부품을 찾는 것이 매우 어려울 거야.
Of course we can fix him.
/물론 우리는 고칠 수 있지.
We're clockmakers, aren't we?
/우리는 시계제조(수리)공 이잖아. 그치?
But only after I've finished
my work at the shop and at the museum, hmm?
You understand.
/그러나 오직 ~ 후야.
/가게, 박물관에서 일이 마쳤을 때
/알아들었지?
'영화로 영어공부하기 > 휴고(Hugo 2011)' 카테고리의 다른 글
휴고 part 1 <휴고가 장난감 가게에서 물건을 훔치다 걸리는 장면>/휴고 토렌트 (1) | 2013.01.07 |
---|