휴고 part2 <휴고 아버지와 자동인형에 대해서 이야기하는 장면>/휴고 토렌트

|

두번째 장면은 휴고와 아버지의 대화 내용입니다.

자동인형이라고 불리우는 로봇 비스무리한 기계에 대해서 이야기하고 있어요



오늘의 표현은

This is the most complicated one

I've ever seen... by far.

/이것은 가장 정교한 것이야.

/내가 본 것 중에 /지금까지


들어보시죠. 



최상급 표현 배웠나요?

최상급은  형용사나 부사 끝에 -est를 붙이는데

3음절 이상일 경우에 앞엥 the most 를 붙입니다.

또한 최상급은 하나이므로 앞에 꼭  the를 붙이도록 합니다


그럼 이번에도 마찬가지로 받아쓰기를 해볼께요.

첫번째, 멈추지 않고 듣기.

두번째, 끊어가면서 듣기.

세번째, 멈추지 않고 들으면서 확인하기.




Dictation_part2.hwp









What is it?  / 그게 머야?

It's called an automaton.

/자동인형이라고 불리우지.

An aut... An automaton?

/자..자동인형?

I found him abandoned

in the attic at the museum.

/내가 버려진 것을 찾았지

/다락방에서/박물관의

What does he do?

/그것은 무엇을 하는데?

He's a windup figure, like a music box.

/그것은 태엽으로 움직이는 장치야

/마치 뮤직박스처럼

This is the most complicated one

I've ever seen... by far.

/이것은 가장 정교한 것이야.

/내가 본 것 중에 /지금까지

You see, this one...

...this one can write.

/이건 글을 쓸 수 있어.

It must've been made in London.

/런던에서 만들어진 것이 확실해.

Where Mother was from.

/엄마가 태어난

She was from Coventry, but she... moved to London.

/엄마는 Coventry에서 태어났지만,

/London으로 이사를 갔지.

Magicians used machines like this

when I was a boy.

/마술가들이 이와 같은 장치를 사용했지. /내가 어렸을 때

Some walked, some danced, some sang.

/걷고, 춤추고, 노래부르고.

But the secret was always

in the clockwork.

/하지만 비밀은 항상 태엽장치에 있지.

Look at that.

/저것 봐.

Can we fix him?

/이걸 고칠 수 있을까?

I don't know, Hugo.

/모르겠네, 휴고.

He's badly rusted.

/너무 많이 녹슬었어.

And finding parts to fit 

will be very hard.

/그리고 맞아 떨어질 부품을 찾는 것이 매우 어려울 거야.

Of course we can fix him.

/물론 우리는 고칠 수 있지.

We're clockmakers, aren't we?

/우리는 시계제조(수리)공 이잖아. 그치?

But only after I've finished

my work at the shop and at the museum, hmm?

You understand.

/그러나 오직 ~ 후야.

/가게, 박물관에서 일이 마쳤을 때

/알아들었지?

And


prev | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ··· | 60 | next