'미드 공부'에 해당되는 글 2건

  1. 2010.01.04 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 5화 1/3)
  2. 2009.12.27 미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 2화 3/3)

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 5화 1/3)

|

위기의 주부들 시즌1 에피소드5 이방인의 정체(1/3) 


전체 줄거리

  


수잔은 외부인의 침입으로 경찰에 신고하고,
동네 자율방범대를 조직하는데

경찰은 수잔의 증거를 대수로 여기지 않고
단 한 사람만…관심을 보이는데,

르넷은 쌍둥이 형제가 공립학교에서 쫓겨나자
사립학교에게 들어가기 위해
브리에게 추천을 부탁하는 등 애를 쓰고

가브리엘에게는 시어머니가 집에 오며
시련의 시간을 예감하며 조치를 취하고

브리는 잭과 친해져
잭을 저녁 식사에 초대하는데
취소가 되자 잭은 …



 
듣기 


내용
  




수잔은 옆집 프롬 주인 부탁으로 고양이 먹이를 주러갔다

외부인이 침입한 사실을 알고

경찰에 신고를 하지만

경찰은 별로 대수럽게 여기지 않는데

유독 한 사람만.. 신경을 쓰는데.

 



중요단어



마우스로 드래그를 하면 단어의 뜻이 보입니다. 
 


intruder  침입자
breach  위반하다
voice  말로 나타내다
community  지역 사회

ruthless  무자비한
surveillance  감시
minivan   미니밴(자동차)
patrol  순찰하다

overkill  지나침(과잉)
deter  그만두게 하다
laugh at  비웃다, 웃다
burglar  도둑

 



받아쓰기



*** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.


News that an intruder (had breached the security
of Wisteria Lane spread (like wildfire).

At a neighborhood watch meeting the next night,

residents (voiced their concerns over) the 
increasing dangers their community faced.

Mrs. Ida Greenberg announced
someone was looking through her bathroom window
(whenever she took a shower).

Bob Fisk warned those present that 
an unnamed government agency (was listening in)
on their phone conversations.

Helen vale spoke of (a ruthless local 
teenage gang
) that had egged her minivan.

There are three factors that contribute to...

the evening (concluded with) Officer Thompson
offering safety tips and a plan of action.

But opportunity, you have (some control over),

so you can sign up for either daily or nightly patrols.

And I know that (might seem like overkill),

but I guarantee regular surveillance will deter
even (the most determined criminal).

So are there any other questions?

All right, then. (Let's be careful out there).

Actually, I do have a question. 
(Do you have a second)?

Sure. (How can I help)?

Um, I'm the one (who discovered the break-in),

and I think I found some evidence.

Evidence?

I think this is a screwdriver 
(left behind by the burglar),

and I didn't touch it.

Well, (why didn't you) give this 
to the investigating officers?

I tried, and they sort of (laughed at me),

because (apparently), nothing was 
taken from Mrs. Frome's house.

Well, I apologize for that.
That was totally (unprofessional).

Thank you.

Yeah.

So you think (it should be dusted for prints)?

Yes, and (I'll make sure) it gets done.

Great.

Bye.


안전했던 등나무로에 침입자가 있었다는
소식은 빠르게 번져갔답니다

다음날 저녁에 마을 방범대 회의가 있었고

주민들은 위험안 일들이
늘어가고 있다고 우려의 목소리를 높였죠

그린버그 부인은 말했죠.
창문으로 누군가가 엿보고 있다고 했죠
샤워 할 때마다

피스크씨는 경고했죠.
이름모를 정부 기관에서
전화를 도청하고 있다고

베일부인은 자기 자동차에 계란을
던진 동네 깡패들에 대해 얘기했죠

도움이 될 세가지 사항이 있습니다

그날 저녁은 톰슨경관이 안전수칙과
행동수칙을 알려주는 것으로 마무리됐죠

여러분께 감독할 기회를 드릴게요

주야간 방범조 중 하나를 택하시면 됩니다

과하다고 생각되겠지만

주기적으로 방범을 돌면 대부분의
범죄자들이 마음을 고쳐먹습니다

질문 있으세요?

네, 그럼 앞으로는 다들 조심하세요

사실 여쭤볼게 있는데요
시간 있으세요?

그럼요. 뭘 도와드릴까요?

이번 사건을 신고한 사람인데요

증거물을 발견한 것 같아요

증거요?

이 드라이버를 도둑이 두고 
간 것 같거든요

전 손대지 않았어요

왜 조사하러 왔던 경찰에게
주지 않으셨죠?

말했더니 비웃더라고요

사실 프롬부인 집에서 도난당한 건
없었으니까요

사과드릴게요
일을 제대로 못했네요

고마워요

네.

지문 채취가 될까요?

그럼요, 반드시 채취해내겠습니다

좋아요

갈게요




 중요구문

  

 


Do you have a second?
시간 있으세요?

 


That was totally unprofessional.
일을 제대로 못했네요

 


 문법


오늘은 딱히 할게 없네요...


 퀴즈

Do you have a __________?
 

That was totally ___________________.

 





 

And

미드로 영어공부하기(위기의 주부들 시즌1 2화 3/3)

|
위기의 주부들 시즌1x02 숨겨진 진실들


전체 줄거리  

개비는 삶의 위기를 헤쳐나가기 위해
정원사와 바람이 나고 아슬아슬한 줄타기를 하며

매리의 유품 속에서 발견된 편지로
등나무로의 주부들은 의논을 하지만 결론은…

브리는 남편과 이혼 직전에 있고 부부상담을 받고
이디는 불탄 집을 정리하다 낯선 물건을 발견하고

리네트는 말썽꾸러기 아이들을 힘들어하다
결국 도움을 받지만.. 나쁜 엄마로 오해받죠.

수잔은 매리의 남편과 자살에 관해 이야기를 하고
마이크와 잘 해보려 하지만 어려움에 부딪힙니다.





 듣기  내용  

리네트는 경찰에게 한 번 차에서 아이들의 심한 장난으로

적발이 된 후 동네 아주머니에게 조언을 듣습니다.

바로 차에서 장난을 치면 잠시 밖에다 두는 것을..

또 아이들이 차에서 장난을 치자

참다 못한 리네트는 결국...



중요단어  
 
innocent  순진한

challenge  도전하다

behave  예절바르게 행동하다

ride  (차에)타다

genious  천재인

hide  숨다   cf. hide and seek  숨바꼭질

받아쓰기 *** 마우스로 드래그를 하면 답이 보입니다.

Boys, I (am not going to) tell you again -- sit.

I mean it. I am serious.

You boys are going to be (in so much trouble)
if you don't sit back in those seats.

For the first time, Lynette could see this
was not the (innocent play of children).

She was (being challenged).

So she decided (it was time to get) creative.

Out. (Can't behave), you heard me, you cannot ride.

You, out. Move it.

- Where's mom going? - I don't know.

Mommy's a genius.

5, 6 -- alright.

(I will be right back).

Boys?

If you're hiding, (you've got to stop now),
'cause mommy doesn't think it's funny!

Oh, excuse me.

I'm sorry. (I'm looking for my boys).
Three boys with red hair.

(Have you seen them?)
- Yeah. I also saw you drive away and leave them.

I know. I (was just trying to)
scare them into behaving.


Did you see where they went?

Yeah, yeah, yeah. (They're in my kitchen).

너희들, 다시 말 안한다 어서 앉아!

정말이야  엄마 화낸다

너희들 지금 당장 자리에 앉지 않으면
엄마한테 아주 혼날 줄 알아

생전 처음으로, 르넷은 이게 더이상
아이들의 순진한 장난이 아니란걸 알게됐죠

그래서 한번 도전해 보기로 했죠

바로 지금이 독창적인 엄마가 될 때라고 결정했죠

나와! 말썽 부리면 엄마 말대로 안태워 줄거야

어서 나와, 빨리!

- 엄마가 어디가는 거야? - 나도 몰라

엄마는 천재지

5, 6 -- 좋아

금방 돌아올게

얘들아?

너희 숨바꼭질 하는거면 얼른 나와
엄마 정말 화내기 전에 말이야

실례하지만요

죄송하지만, 아이들을 찾고 있는데요
빨간 머리의 남자아이 셋인데

- 혹시 보셨나요?
- 네, 당신이 애들을 버려두고 가는것도 봤죠

네, 그냥 애들 버릇좀 고치려고
그런 척 한거예요


어디로 간지 보셨어요?

그럼요, 지금 우리집 부엌에 있는걸요



 중요구문  
 
So she decided it was time to get creative.
바로 지금이 독창적인 엄마가 될 때라고 결정했죠
 
I know. I was just trying to
scare them into behaving.

네, 그냥 애들 버릇좀 고치려고
그런 척 한거예요

 문법

She was being challenged.

현재분사에 대해서 혹시 들어보신 적이 있나요?

be + 동사+ing 형태죠.

보통 ~하는 중이다. 로 해석이 되죠.

하지만 이번 경우에는 해석을 하면 "그녀는 도전적이 되는 중이다" 해석이 매끄럽지 않습니다.

다른 의미로 '현재분사'가 사용되는 경우가 있습니다.

일시적인 행동, 상황 이 사용되기도 합니다.

그래서 의미는 '그녀는 잠시 도전적이 되기로 하였습니다.' 가 맞는 의미입니다.

비슷한 의미로 you were being silly.  너가 바보가 아니라 바보같은 행동을 했다가 되겠죠?




 퀴즈

she decided it was ______  ___  ______ creative

I know. I was ____  ______  ___ scare them into ___________.





And


prev | 1 | next